关灯
护眼
字体:

资治通鉴纲目卷五十八

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

让各军大喊:“蜀兵到了。”王景崇果然派出几千人马出城迎接。赵晖设下伏兵突然袭击,出城军队全被歼灭,从此王景崇再不敢出城。

    后蜀主孟昶派安思谦率兵救援凤翔,仆射毌昭裔上疏劝谏说:“臣私下认为后唐庄宗皇帝贪于向西征伐,前蜀主王衍想要向北进军,凡是在朝的臣子都上疏劝谏,一点也没听取采纳,后来有什么成就呢?只这两朝的先例,就可作为鉴诫。”后蜀主不听。安思谦派申贵率兵二千在竹林埋伏,派几百名士兵逼近宝鸡布阵,后汉兵驱逐他们,在竹林中了埋伏而失败。后蜀军队进兵驻扎渭水之滨,后汉增兵五千人戍守宝鸡,安思谦引兵退还。

    荆南节度使高从诲去世,让他儿子高保融主持留后事务。十一月,后汉诛杀太子太傅李崧,诛灭其家族。

    当初,后汉高祖刘知远进入大梁,冯道和李崧都在真定。后汉高祖把冯道的住宅赐给苏禹珪,把李崧的住宅赐给苏逢吉。李崧住宅中埋藏的东西和洛阳家园,全被苏逢吉占有。等李崧归顺后汉朝廷,自认为个人处境孤立危险,事奉后汉权臣很小心谨慎。而他的两个弟弟李屿和李,有时趁喝酒后口出怨言,苏逢吉听说后很憎恶他们。翰林学士陶穀早先被李崧举荐引用,也跟着说他的坏话。后汉法纪已经很严,而史弘肇尤其残忍,宠信任用孔目官解晖,凡被抓到军队监狱的人,让他随意罗织罪名,施行刑罚,最后没有不屈打成招的。等到三镇叛变连兵,朝野内外人心动摇。史弘肇在京城巡逻,凡抓到罪犯,不问法律案情该如何处置,都不请示就杀头,这样虽然奸人盗贼绝迹,而冤枉屈死的人也很多。

    李屿的葛延遇为李屿贩卖东西,经常欺骗主人、贪污钱财,李屿抽打他,督促他交出亏空的财物。葛延遇和苏逢吉的仆人李澄商量向上诬告李屿谋反,苏逢吉把李崧招来并送进

    侍卫狱。屿自诬云:“与兄弟及家僮二十人谋作乱,又遣人结李守贞,召契丹兵。”及具狱上,逢吉取笔改“二十”为“五十”字。诏诛崧兄弟家属,仍厚赏延遇等,时人无不冤之。自是士民家皆畏惮仆隶,往往为所胁制。他日,穀谓崧族子秘书郎昉曰:“李氏之祸,穀有力焉。”

    弘肇尤恶文士,常曰:“此属轻人难耐,每谓吾辈为卒。”领归德节度,委亲吏杨乙收属府公利。乙依势骄横,合境畏之。月率钱万缗以输弘肇,部民不胜其苦。

    唐遣兵救李守贞,次于海州。

    沈丘人舒元、嵩山道士杨讷,俱以游客干李守贞。守贞遣元更姓朱,讷更姓李名平,间道奉表求救于唐。唐谏议大夫查文徽、兵部侍郎魏岑请出兵应之。唐主命李金全将兵救河中,军于沂州之境。金全与诸将方会食,候骑白有汉兵数百在涧北,皆羸弱,请掩之,金全令曰:“敢言过涧者斩。”及暮,伏兵四起,金鼓闻十余里,金全曰:“向可与之战乎?”时唐士卒厌兵,莫有斗志,又河中道远,势不相及,退保海州。

    南汉遣兵击楚,取贺、昭州。 蜀兵救凤翔,败汉兵。汉郭威引兵赴之,蜀兵引还。

    王景崇告急于蜀。蜀主命安思谦再出兵救之,进屯散关,败汉兵。赵晖告急于郭威,威自往赴之。时李守贞遣副使周光逊、王继勋守城西。威戒白文珂、刘词曰:“贼苟不能突围,终为我擒。万一得出,则吾不得复留于此。

    侍卫狱。李屿自己诬告说:“我与兄弟及家僮二十人谋划作乱,又派人勾结李守贞,招引契丹兵。”到结案上报时,苏逢吉取笔把“二十”改为“五十”。朝廷下诏诛杀李崧兄弟家属,并重赏葛延遇等人,当时人们无不觉得李崧兄弟是冤枉的。从此士民家里都害怕仆人,往往被仆人所胁制。有一天,陶穀对李崧的族人秘书郎李昉说:“李家的祸患,我是出了力的。”

    史弘肇尤其憎恶文人雅士,他曾经说:“这些文人轻蔑人,让人难以忍受,每次都称我们是兵卒。”史弘肇担任归德节度使时,委派他亲近的官吏杨乙征收所辖州府的公利。杨乙倚仗史弘肇的势力骄横跋扈,整个藩镇境内都害怕他。每月搜刮上万缗钱财交给史弘肇,属下的士民百姓都受不了这种苦。

    南唐派兵救援李守贞,驻扎在海州。

    沈丘人舒元、嵩山道士杨讷,都以游客身份谒见李守贞。李守贞命舒元改姓朱,杨讷改姓李名平,让他们带着表章抄小路向南唐求救。南唐谏议大夫查文徽、兵部侍郎魏岑请求出兵救应。南唐主李璟命李金全率兵救河中,驻军在沂州境内。李金全和各将领正在一起吃饭,侦察骑兵报告有后汉兵几百人在涧北,都是病弱之人,请求袭击他们,李金全下令说:“敢说过涧者斩首。”到了傍晚,四周埋伏的士兵一起冲杀,鸣金击鼓之声传出十几里远,李金全说:“之前可以与他们交战吗?”当时南唐士兵厌战,没有斗志,又因河中道路遥远,形势上也很难相救,便退回固守海州。

    南汉派兵进攻楚国,夺取贺、昭二州。 后蜀派兵救援凤翔,打败后汉军队。后汉郭威率领军队前去救援,后蜀军遭失败而撤军。

    王景崇向后蜀告急求救。后蜀主孟昶命安思谦再次率兵去救援他,军队进兵驻扎在散关,打败了后汉军队。赵晖向郭威告急,郭威亲自率兵赶赴救援。当时李守贞派副使周光逊、王继勋守卫城西。郭威告诫白文珂、刘词说:“贼军如果不能突围,最终必被我擒获。万一他们冲出包围,那么我们就不能再留在这里。

    成败之机,于是乎在。贼之骁锐尽在城西,我去必来突围,尔曹谨备之。”威至华州,闻蜀兵食尽引去,威乃还。

    己酉(949) 汉乾祐二年。是岁,凡四国三镇。

    春正月,李守贞遣兵袭汉栅,大败。

    郭威将至河中,白文珂出迎之。李守贞遣王继勋等引精兵千余人袭汉栅,纵火大噪,军中狼狈,不知所为。刘词神色自若,下令曰:“小盗不足惊也。”帅众击之。裨将李韬援矟先进,众从之。河中兵退走,死者七百人,继勋重伤,仅以身免。威至,词迎马首请罪,威厚赏之。守贞之欲攻河西栅也,先遣人出酤酒于村墅,或贳与,不责其直,逻骑多醉,由是河中兵得潜行入寨。威乃下令:“将士非犒宴,毋得私饮。”爱将李审晨饮少酒,威怒曰:“汝为吾帐下,首违军令,何以齐众?”立斩以徇。

    二月,汉以静州隶定难军。

    诏以静州隶定难军,李彝殷上表谢。彝殷以中原多故,有轻傲之志。每藩镇有叛者,常阴助之,邀其重赂,朝廷亦以恩泽羁縻之。

    契丹迁故晋主重贵于建州。

    晋李太后诣契丹主,请依汉人城寨之侧,给田耕桑以自赡,契丹主许之,并晋主迁于建州。未至,安太妃卒于路。遗令:“焚骨,南向扬之。”既至建州,得田五十余顷,令从者耕以给食。顷之,德光之子述律王遣骑取晋主宠姬赵氏、聂氏而去。

    三月,汉以史德珫领忠州刺史。

    成败的关键,就在于此。贼军的精锐部队都在城西,我一离去他们必然从这里突围,你们要谨慎防备他们。”郭威来到华州,听说后蜀军队军粮吃完已退走,郭威就返回河中。

    己酉(949) 后汉乾祐二年。这一年,共四个国家、三个藩镇。

    春正月,李守贞派兵袭击后汉军队营栅,被后汉军队打得大败。

    郭威将要到达河中,白文珂出来迎接他。李守贞派王继勋等率领精锐部队一千多人袭击后汉军队营栅,进营后一边放火,一边大声呼喊,军营中一片混乱,不知该怎么办。刘词神色自若,下命令说:“小小盗贼,不足惊慌。”率领众兵攻打他们。副将李韬举起长矛冲锋在前,众兵跟着冲锋。河中士兵退却逃跑,死亡七百人,王继勋受重伤,仅保住了性命。郭威到达营地,刘词在马头前迎接请罪,郭威给他重赏。李守贞在攻击河西军队营栅前,先派人出去到河西村头卖酒,有的赊欠赠给,不要付钱,后汉巡逻的骑兵大多喝醉,因此河中的士兵得以偷偷地进入营寨。郭威于是下命令:“将领士兵不是参加犒劳宴会,不得私自饮酒。”他的爱将李审早晨喝了点酒,郭威发怒说:“你在我的帐下,带头违反军令,怎么来管理大家?”立刻斩首示众。

    二月,后汉将静州隶属于定难军。

    后汉隐帝下诏书,将静州隶属于定难军,李彝殷上表致谢。李彝殷因为中原多事,有轻慢傲气的念头,每当藩镇出现反叛时,他常暗中相助,期望得到丰厚的贿赂,朝廷也用恩惠来笼络他。

    契丹把后晋出帝石重贵迁往建州。

    后晋李太后去见契丹主兀欲,请求靠着汉人城寨的旁边,给一块田地用来耕种养蚕养活自己,契丹主准许了她的要求,并把后晋出帝迁到建州。还没到达建州,安太妃便死在路途中。她的遗嘱说:“请火化我的遗体,向南方撒去。”到达建州后,得到田地八十余顷,让随行的人耕种来供给吃的。不久,契丹主耶律德光的儿子述律王派骑兵夺走后晋出帝的宠姬赵氏、聂氏。

    三月,后汉任命史德珫兼任忠州刺史。

    德珫,弘肇之子也,颇读书,常不乐父之所为。有举人呼噪于贡院门,苏逢吉命执送侍卫司,欲其痛棰而黥之。德珫言于父曰:“书生无礼,自有台府治之,非军务也。此乃公卿欲彰大人之过耳。”弘肇即破械遣之。

    夏四月,太白昼见。

    民有仰视之者,为逻卒所执,史弘肇腰斩之。

    李守贞出兵攻长围,大败。其将王继勋等诣汉军降。

    河中城中食且尽,民饿死者什五六。李守贞出兵攻长围,郭威遣都监吴虔裕引兵横击之,河中兵败走,夺其攻具,擒其将魏延朗,王继勋帅其众千余人来降。威乘其离散,督诸军百道攻之。

    五月,赵思绾遣使请降于汉。

    赵思绾好食人肝,及长安城中食尽,取妇女、幼稚为军粮,每犒军辄屠数百人。计穷不知所出。初,思绾少时,求为左骁卫上将军李肃仆,肃不纳,曰:“是人目乱而语诞,它日必为叛臣。”肃妻张氏曰:“君今拒之,后且为患。”乃厚以金帛遗之。及思绾据长安,肃据城中,思绾数就见之,拜伏如故礼。肃曰:“是子亟来,且污我。”欲自杀。妻曰:“曷若劝之归国?”会思绾问自全之计,肃乃与判官程让能说思绾曰:“公本与国家无嫌,但惧罪耳。今国家三道用兵,俱未有功。若以此时翻然改图,朝廷必喜,自可不失富贵。孰与坐而待毙乎?”思绾从之,遣使请降于汉。汉以为华州留后。

    史德珫是史弘肇的儿子,很爱读书,常不喜欢他父亲的所作所为。有举人在贡院门前大声喧哗,苏逢吉命人抓起来送到侍卫司,希望对他痛打一顿鞭子,再往脸上刺字。史德珫对他父亲说:“书生无礼,自然由台府处置,这不是军务。这不过是公卿大臣想要宣扬您的过错罢了。”史弘肇立即打开刑具把书生送走。

    夏四月,太白星白天出现。

    百姓中有仰面观看的,被巡逻的士兵抓获,史弘肇命处以腰斩。

    李守贞派兵进攻长围,被打得大败。他的将领王继勋等到后汉军中投降。

    河中城里粮食将要吃光,百姓饿死十分之五六。李守贞派兵进攻长围,郭威派都监吴虔裕率兵拦腰截击他们,河中兵战败逃跑,后汉军夺走河中兵进攻的器械,擒获将领魏延朗,王继勋率部下一千多人到后汉投降。郭威趁李守贞军队分崩离散之机,督促率领各军从各路进攻河中。

    五月,赵思绾派使臣请求投降后汉。

    赵思绾喜爱吃人肝,到长安城中粮食吃光时,就抓来妇女、儿童充当军粮,每次慰劳军队都要屠杀几百人。赵思绾最后计谋用尽,不知出路何在。当初,赵思绾年少时,请求当左骁卫上将军李肃的仆人,李肃不接纳他,说:“这个人眼珠乱转而且言语荒诞,将来一定是个叛臣。”李肃的妻子张氏说:“你现在拒绝他,以后会成为祸患。”于是赠送赵思绾许多金银丝帛。等到赵思绾占据长安,李肃住在城中,赵思绾多次登门求见,向李肃伏地叩拜如同旧礼。李肃说:“这人总来我这里,是玷污我的清白。”想要自杀。妻子说:“还不如劝他归附朝廷。”适逢赵思绾前来询问保全自己的计策,李肃就与判官程让能劝赵思绾说:“您本来与朝廷并无嫌隙,只不过怕获罪而已。现在国家三路用兵,都没有获得成功。如果你现在趁此时幡然改悔,朝廷一定高兴,自然不会失掉富贵。这与坐以待毙哪个好呢?”赵思绾听从了他们的劝告,派使臣前往后汉请求归降。后汉任命他为华州留后。

    六月朔,日食。 秋七月,汉郭从义诱赵思绾杀之。

    思绾释甲出城受诏,郭从义以兵守其南门,复遣还城。思绾迁延收敛财贿,三改行期。从义等疑之,密白郭威请图之,威许之。从义与都监王峻入府舍,召思绾酌别,因执之,及其部曲三百人,皆斩于市。

    汉郭威克河中,李守贞自杀。

    郭威攻河中,克其外郭。李守贞与妻子自焚。威入城,获其子崇玉等及所署将相国师总伦等,送大梁,磔于市。征赵修己为翰林天文。威阅守贞文书,得朝臣藩镇交通书,词意悖逆,欲奏之,秘书郎王溥谏曰:“魑魅乘夜争出,见日自消。愿一切焚之,以安反仄。”威从之。唐主闻河中破,以朱元、李平为郎。

    唐主杀其户部员外郎王冲敏、天威都虞候王建封。

    唐主复进用魏岑。吏部郎中钟谟、员外郎李德明始以辩慧得幸,参预国政。二人皆恃恩轻躁,国人恶之。冲敏性狷介,乃教建封上书历诋用事者,请进用正人。唐主大怒,皆杀之。

    八月,汉郭威以白文珂为西京留守。

    西京留守王守恩性贪鄙,专事聚敛。丧车非输钱不得出城,下至抒厕、行乞之人,不免课率。或纵麾下令盗人财。有富室娶妇,守恩与俳优数人往为贺客,得银数铤而返。郭威自河中还,过洛阳,守恩肩舆出迎,威怒不见,即以头子命白文珂代守恩。守恩犹坐客次,吏白:“新留守已

    六月初一,出现日食。 秋七月,后汉郭从义诱杀赵思绾。

    赵思绾脱下盔甲出城接受诏书,郭从义派兵把守南门,又把他送回城中。赵思绾拖延时间收敛钱财,三次改变行期。郭从义等人对他产生怀疑,密报郭威请求谋杀赵思绾,郭威准许了。郭从义与都监王峻入城来到府署馆舍,召赵思绾饯行告别,就势抓住了他,连同部下三百人,全部斩首在街市上。

    后汉郭威攻克河中城,李守贞自杀。

    郭威进攻河中,攻克河中外城。李守贞与妻子自焚而死。郭威率兵入城,抓住了李守贞的儿子李崇玉等以及他所任命的将相、国师总伦等人,把他们押送到大梁,都在街市上凌迟处死。征召赵修己为翰林天文官。郭威阅读李守贞的公文书信,得到朝廷权臣及各藩镇官员与李守贞交往的书信,言语大逆不道,郭威想奏报朝廷,秘书郎王溥劝谏说:“鬼怪利用夜间争着出来,见到太阳就会自然消失。希望把这些书信统统烧掉,来安定动荡不安的人心。”郭威听从了他的话。南唐主李璟听说河中被攻陷,任命朱元、李平为郎官。

    南唐主李璟杀死户部员外郎范冲敏和天威都虞候王建封。

    南唐主再次任用魏岑。吏部郎中钟谟、员外郎李德明开始因为善辩聪慧得到宠幸,参与国政。二人都自恃得到恩宠而轻浮骄躁,国人憎恶他们。范冲敏性情耿直,于是让王建封上书一一指责当权人的错误,请求任用正人君子。南唐主看后勃然大怒,把范冲敏、王建封都杀了。

    八月,后汉郭威任命白文珂为西京留守。

    西京留守王守恩性情贪婪卑鄙,专门聚敛钱财。出殡的丧车如果不交钱不准出城,下到打扫厕所、乞讨要饭的人,都不免除缴纳税款。有时还指使他手下的人去偷盗人家的钱财。有富裕的人家娶媳妇,王守恩和几个艺人前往充当祝贺的客人,捞取几锭银子才回去。郭威从河中返回,路过洛阳,王守恩坐着轿子里出来迎接,郭威大怒,不见他,立即拟诏帖任命白文珂取代王守恩做留守。王守恩还坐在客座上,官吏告诉他说:“新留守已经

    视事于府矣。”守恩狼狈而归,见家属已逐出府矣,朝廷不之问。

    楚马希萼攻潭州,不克。

    希萼调丁壮,作战舰,将攻潭州。其妻苑氏谏曰:“兄弟相攻,胜负皆为人笑。”不听,引兵趣长沙。马希广闻之曰:“朗州吾兄也,不可与争,当以国让之而已。”刘彦瑫等固争以为不可,乃以王赟部署战棹,大破其兵。追希萼,将及之,希广遣使召之曰:“勿伤吾兄。”赟引兵还,希萼遁归。苑氏泣曰:“祸将至矣,余不忍见也。”赴井而死。

    九月,汉加郭威侍中,威请加恩将相藩镇,从之。

    威至大梁,入见,劳赐甚厚。辞曰:“臣将兵在外,凡镇安京师,供亿兵食,皆诸大臣居中者之力也,臣安敢独膺此赐?请遍赏之。”乃遍赐宰相、枢密、宣徽、三司、侍卫使九人如一。加威兼侍中,史弘肇中书令,窦贞固司徒,苏逢吉司空,苏禹珪、杨邠仆射。诸大臣议,以执政既溥加恩,恐藩镇觖望,亦遍加恩有差。议者以郭威不专有其功,推以分人,信为美矣。而国家爵位以一人立功而覃及天下,不亦滥乎?

    冬十月,吴越募民垦田。

    吴越王弘俶募民能垦荒田者,勿收其税,由是境内无弃田。或请纠民遗丁以增赋,弘俶杖之国门,国人皆悦。

    楚静江节度使马希瞻卒。

    希瞻以兄希萼、希广交争,屡遣使谏止,不从。知终覆族,疽发背卒。

    在西京府主持工作了。”王守恩狼狈而回,看见家属已被赶出官府,朝廷不过问此事。

    楚国马希萼进攻潭州,没有攻克。

    马希萼征调壮丁,制造战舰,准备攻打潭州。他的妻子苑氏劝谏说:“兄弟互相攻打,不管胜负都要被人讥笑。”马希萼不听,率兵赶赴长沙。马希广听到情况后说:“朗州来的是我的哥哥,不可与他争斗,应当把国家让给他算了。”刘彦瑫等人一再劝谏,认为不能这样做,于是派王赟率领水军战舰出战,大败马希萼的军队。王赟追击马希萼,快追上时,马希广派使臣招呼王赟说:“不要伤害我的哥哥。”王赟于是率兵返回,马希萼逃回朗州。苑氏哭泣着说:“大祸将要临头,我不忍心看见。”便投井而死。

    九月,后汉加授郭威为侍中,郭威请求给各位将相及藩镇官员加恩,后汉隐帝听从了他的建议。

    郭威回到大梁,入朝拜见后汉隐帝,后汉隐帝慰劳他,给他丰厚的赏赐。郭威推辞说:“我率领兵马在外,镇守安定京城,供应军队粮食,都是朝中各位大臣努力的结果,我怎么敢独自接受这些赏赐呢?请都分赏给大家吧。”于是给宰相、枢密使、宣徽使、三司使、侍卫使九个人全都同样赏赐。加授郭威兼侍中,史弘肇兼中书令,窦贞固兼司徒,苏逢吉兼司空,苏禹珪、杨邠兼仆射。众大臣商议,认为执政大臣普遍加恩受赏,恐怕各地藩镇的官员埋怨失望,所以也按差等普遍加恩赏赐。议论的人认为郭威不独占功劳,把功劳推让分给别人,确实是美好的行为。但是国家的爵位因一个人立功而加封遍及天下人,不也太滥了吗?

    冬十月,吴越招募农民开垦荒田。

    吴越王钱弘俶招募能开垦荒田的农民,不向他们征收赋税,从此吴越境内没有闲弃的荒田。有人请求查纠户籍遗漏的男丁来增加赋役,钱弘俶命人在都城大门杖打他,国人都很高兴。

    楚国静江节度使马希瞻去世。

    马希瞻因为哥哥马希萼、马希广交相争斗,多次派使者劝谏阻止,二人都没有听从。马希瞻知道最终要造成家族覆灭,背上毒疮发作而去世。

    契丹寇河北,汉遣郭威督诸将御之。 十二月,汉赵晖攻凤翔,王景崇自杀。

    赵晖急攻凤翔,周璨谓王景崇曰:“蒲、雍已平,蜀儿不足恃,不如降也。”景崇曰:“善,吾更思之。”后数日,外攻转急,景崇自焚死,诸将乃降。

    三叛既平,汉主浸骄纵,与左右狎昵,与飞龙使后匡赞、茶酒使郭允明为廋辞、丑语。太后屡戒之,太常卿张昭上言:“宜亲近儒臣,进习经训。”皆不听。昭即昭远,避高祖讳改之。

    唐以留从效为清源节度使。

    庚戌(950) 汉乾祐三年。是岁,四国三镇,汉亡。

    春正月,汉遣使收瘗河中、凤翔遗骸。

    时有僧已聚二十万矣。

    二月,唐遣兵攻福州,吴越守兵败之,执其将查文徽。

    福州人告唐永安留后查文徽云,吴越兵已弃城去,请文徽为帅。文徽信之,遣剑州刺史陈诲将水军下闽江,文徽自以步骑继之。至城下,吴越知威武军吴程诈遣数百人出迎。诲曰:“闽人多诈,未可信也,宜立寨徐图。”文徽曰:“疑则变生,不若乘机据其城。”因引兵径进。诲整众鸣鼓,止于江湄。程勒兵出击唐兵,大败之,执文徽,士卒死者万人。诲全军归。

    汉汝州防御使刘审交卒。

    契丹进犯河北,后汉派郭威督率众将领前往抵御。 十二月,后汉赵晖进攻凤翔,王景崇自杀。

    赵晖加紧进攻凤翔,周璨对王景崇说:“蒲、雍两个藩镇已被平定,蜀国小儿也不值得依靠,不如投降为好。”王景崇说:“好,让我再考虑考虑。”过了几天,城外的进攻更加紧急,王景崇自焚身死,各将领于是投降。

    三个叛贼平定之后,后汉隐帝刘承祐渐渐骄傲放纵起来,与周围宦官越来越亲近,和飞龙使后匡赞、茶酒使郭允明说隐语、脏话,太后多次告诫他,太常卿张昭上表说:“应该亲近儒臣,讲授学习经书训诂。”后汉隐帝都没有听从。张昭就是张昭远,因避讳后汉高祖刘知远的名字改作张昭。

    南唐任命留从效为清源节度使。

    庚戌(950) 后汉乾祐三年。这一年,有四个国家、三个藩镇,后汉灭亡。

    春正月,后汉派使臣到河中、凤翔收集掩埋因战乱而死的兵士的骸骨。

    当时,有僧人已经搜集到遗骸二十万具。

    二月,南唐派兵进攻福州,吴越守兵把他们打败,抓获南唐将领查文徽。

    福州有人报告南唐永安留后查文徽说,吴越的军队已经弃城而离开了,请求查文徽做福州主帅。查文徽相信了他的话,派剑州刺史陈诲率领水军沿闽江而下,查文徽亲自率领步兵、骑兵跟在后面。南唐军队到了福州城下,吴越知威武军吴程派几百人出城假装迎接。陈诲说:“闽人善于欺诈,不可相信,应当安营扎寨慢慢谋求。”查文徽说:“怀疑就会发生变故,不如趁此机会占据福州城。”便率兵直接前进。陈诲整顿部队击鼓前进,在闽江边停了下来。吴程统率士兵出城袭击南唐军队,把南唐军队打得大败,抓获查文徽,士兵战死的有上万人。陈诲率领全军返回剑州。

    后汉汝州防御使刘审交去世。

    汝州吏民诣阙上书,以审交有仁政,乞留葬汝州,得奉事其丘垄,许之。州人为立祠,岁时享之。冯道曰:“吾尝为刘君僚佐,观其为政,无以逾人,非能减其租赋,除其徭役也,但推公廉慈爱之心行之耳。此亦众人所能为,但他人不为而刘君独为之,故汝人爱之如此。使天下二千石皆效其所为,何患得民不如刘君哉?”

    夏四月,汉以王饶为护国节度使。

    汉主欲移易藩镇,因其请赴嘉庆节上寿许之。至是,高行周等十余人入朝,诏皆徙镇。李守贞之乱,王饶潜与之通,守贞平,众谓饶必居散地。及入朝,厚结史弘肇,迁护国节度使,闻者骇之。

    汉以郭威为邺都留守,枢密使如故。

    汉朝以契丹入寇,议以郭威镇邺都,使督诸将备契丹。史弘肇欲威仍领枢密使,苏逢吉以为故事无之。弘肇曰:“领枢密使则可以便宜从事,诸军畏服,号令行矣。”汉主从之。仍诏河北,兵甲钱谷,但见郭威文书,立皆禀应。弘肇怨逢吉异议,逢吉曰:“以内制外,顺也,今反以外制内,其可乎?”

    既而朝贵会饮,弘肇举大觞属威,厉声曰:“昨日廷议,一何同异!”逢吉与杨邠亦举觞曰:“是国家之事,何足介意?”弘肇又厉声曰:“安定国家,在长枪大剑,安用毛锥?”王章曰:“无毛锥,则财赋何从可出?”自是将相始有隙。

    汝州官吏百姓到朝廷上书,认为刘审交生前实行仁政,恳求将遗体留葬在汝州,便于能够侍奉他的坟墓,朝廷准许了这个要求。汝州百姓为刘审交立了祠堂,每年按时为他举行祭祀。冯道说:“我曾经做过刘君的同僚,我观察他处理政务,没有超过别人的地方,并没有减轻租赋,免除徭役,只是能推广公正廉洁、慈善仁爱的心并尽力实行罢了。这也是众人所能做到的,只是别人不做而唯独刘君一人去做了,所以汝州百姓这样爱戴他。如果天下各地方长官都能仿效刘君的做法,何愁不像刘君这样得民心呢?”

    夏四月,后汉任命王饶为护国节度使。

    后汉隐帝刘承祐想调整各藩镇的官吏,同意他们上朝祝贺皇上生日嘉庆节的要求。到这时,高行周等十余人入朝祝寿,后汉隐帝下诏将他们都调任其他藩镇。李守贞叛乱时,王饶暗中与他勾结,等到李守贞叛乱被平息,众人认为王饶一定要被贬到闲散之地任职。等到进京入朝,他用重金结交史弘肇,竟调任为护国节度使,听到此事的人都感到惊骇。

    后汉任命郭威为邺都留守,枢密使仍然兼任。

    后汉朝廷因为契丹入侵,商议派郭威镇守邺都,让他督率诸将防备契丹。史弘肇想让郭威仍然兼任枢密使,苏逢吉认为此事没有先例。史弘肇说:“让郭威兼任枢密使,就可以在外随机应变处理事情,各路军队就会畏惧服从,号令也会通行无阻。”后汉隐帝刘承祐听从了史弘肇的建议。还下诏书给黄河以北地区,说军队所用的铠甲兵器、钱财粮草,只要见到郭威签署的文书,都接受命令负责供应。史弘肇怨恨苏逢吉的不同意见,苏逢吉说:“用内朝官制约外朝官是名正言顺的,现在反过来用外朝官制约内朝官,这样可以吗?”

    不久,朝廷权贵在一起饮酒,史弘肇举起大杯向郭威劝酒,厉声说:“昨天朝廷议论此事,竟是何等的不同!”苏逢吉和杨邠也举起酒杯说:“这都是国家的政事,哪值得介意呢?”史弘肇又厉声说:“安定国家,靠的是长枪大剑,哪里用得着毛笔呢?”王章说:“没有毛笔,国家的钱财赋税从何而来呢?”从此军队将领与政府文臣之间开始有了矛盾。

    既而章复置酒,酒酣,为手势令,弘肇不闲其事,逢吉戏之,弘肇大怒,以丑语诟逢吉,欲殴之,逢吉起去。弘肇索剑欲追之,杨邠哭止之曰:“苏公宰相,若杀之,置天子何地?愿熟思之。”于是将相如水火矣。汉主使宣徽使王峻置酒和解之,不能得。

    汉以郭荣为贵州刺史。

    荣本姓柴,父守礼,郭威之妻兄也。威未有子时养以为子。

    五月,汉以折德扆为府州团练使。

    德扆,从阮之子也。

    郭威赴邺。

    威辞行,言于帝曰:“太后从先帝久,多历天下事,陛下富于春秋,有事宜禀其教而行之。亲近忠直,放远谗邪,善恶之间,所宜明审。苏逢吉、杨邠、史弘肇皆先帝旧臣,愿陛下推心任之。至于疆埸之事,臣愿竭愚。”帝敛容谢之。威至邺都,以河北困弊,戒边将谨守疆埸,严守备,无得出侵掠,契丹入寇,则坚壁清野以待之。

    汉敕防、团非军期无得专奏事,申观察使以闻。 汉以郭琼为颍州团练使。

    平卢节度使刘铢贪虐,朝廷欲征之,恐其拒命,因沂、密用兵于唐,遣琼将兵屯青州。铢置酒召琼,伏兵幕下,欲害之。琼知其谋,悉屏左右,从容如会,了无惧色,铢不敢发。琼因谕以祸福,铢感服,诏至即行,故有是命。

    不久,王章又设宴置酒招待朝廷权贵,酒兴正浓时,用手势行酒令,史弘肇不熟悉此事,苏逢吉就戏弄他,史弘肇大怒,用脏话辱骂苏逢吉,并想揍他,苏逢吉起身离去。史弘肇索求宝剑想追杀他,杨邠哭着阻止说:“苏公是当朝宰相,你如果杀他,把天子置于何地?望你慎重考虑。”于是文武将相的关系就像水火一样不能相容。后汉隐帝让宣徽使王峻置办酒席调解他们之间的紧张关系,也没有成功。

    后汉任命郭荣为贵州刺史。

    郭荣本姓柴,父亲柴守礼是郭威妻子的哥哥。郭威没有儿子时将他收养为养子。

    五月,后汉任命折德扆为府州团练使。

    折德扆是折从阮的儿子。

    郭威奔赴邺都。

    郭威辞行,向后汉隐帝刘承祐进言说:“太后跟随先帝很久,经历天下事也多,陛下年纪尚轻,有大事应当接受太后的教导再行事。亲近忠诚正直的君子,远离谄谀邪恶的小人,是善是恶,应当明确审查。苏逢吉、杨邠、史弘肇都是先帝的老臣,希望陛下放心任用他们。至于边疆防备入侵之事,臣下愿意竭尽微薄之力。”后汉隐帝脸色严肃地告谢。郭威到达邺都,因为黄河以北地区困顿疲惫,告诫戍边将士要谨守疆界,严密防备,不得外出侵扰抢掠,如果契丹入侵,那么就用坚壁清野的方法对付他们。

    后汉敕令各防御使、团练使如果不是军务机要,不得专门向朝廷进奏言事,要先申报各地观察使上报。 后汉任命郭琼为颍州团练使。

    平卢节度使刘铢贪婪暴虐,朝廷准备征召他,怕他抗拒命令,便乘在沂、密二州对南唐用兵之机,派郭琼率兵进驻青州。刘铢设酒宴召请郭琼,并埋伏士兵在帘幕下,想杀了他。郭琼知道刘铢的阴谋,屏退左右的所有随从,从容赴会,毫无惧色,刘铢不敢下手。郭琼乘机说明祸福利害,刘铢被感化折服,诏书下达后立即行动,所以有这项任命。

    闰月,汉大风。

    汉宫中数有怪,大风发屋拔木,吹郑门扉起十余步而落。汉主召司天监赵延义,问以禳祈之术,对曰:“臣之职在天文时日,禳祈非所习也。然王者欲弭灾异,莫如修德。”汉主曰:“何谓修德?”对曰:“请读《贞观政要》而法之。”

    六月,河决郑州。 秋七月,马希萼以群蛮攻潭州。

    希萼既败归,乃诱辰、溆州及梅山蛮,欲与共击湖南。蛮素闻长沙帑藏之富,大喜,争出兵赴之,遂攻益阳。楚将陈璠、张延嗣、黄处超皆败死,潭人震恐。

    八月,故晋太后李氏卒于契丹。

    后病无医药,惟与晋主仰天号泣,戟手骂杜重威、李守贞曰:“吾死不置汝。”周显德中,有自契丹来者云:“晋主及冯后尚无恙,其从者亡归及物故则过半矣。”

    九月,马希萼遣使乞师于唐,唐兵助之。

    希萼表请别置进奏务于京师,不许。亦赐楚王希广诏,劝以敦睦。希萼以朝廷意佑希广,怒,遣使称藩于唐,乞师攻楚。唐命楚州刺史何敬洙将兵往助希萼。

    冬十月,楚遣兵攻朗州,马希萼还战,楚兵大败。

    刘彦瑫言于楚王希广曰:“朗州兵不满万,马不满千,

    闰五月,后汉出现大风。

    后汉宫中多次出现怪事,大风发作,吹倒房屋和树木,吹得郑门门扇飞起十多步远才落地。后汉隐帝刘承祐召集司天监赵延义,向他询问祈祷消除灾祸的办法,赵延义回答说:“臣下的职责在于天文历算,禳灾祈祷并不是我所熟习的。然而王者要想消除灾异,最好的办法就是修行德政。”后汉隐帝说:“怎样才算是修行德政呢?”赵延义回答说:“请熟读《贞观政要》并效法它去做。”

    六月,黄河在郑州决口。 秋七月,马希萼利用各蛮族部落进攻潭州。

    马希萼兵败逃回之后,就引诱辰州、溆州以及梅山的蛮族,打算与他们共同进攻湖南。蛮族人平素就听说长沙的国库里藏有很多金银财宝,非常高兴,争着出兵前往,于是攻打益阳。楚国的将领陈璠、张延嗣、黄处超都战败身死,潭州人大为震惊恐慌。

    八月,原后晋太后李氏在契丹去世。

    李太后生病了没有医生药物,只能和后晋出帝石重贵仰天呼喊哭泣,伸手指着大骂杜重威、李守贞说:“我就是死了也不放过你们。”后周世宗显德年间,有从契丹过来的人说:“晋主石重贵和冯后还活着,但是他的侍从逃跑回家以及过世的却超过一半了。”

    九月,马希萼派使者向南唐请求出兵,南唐出兵援助他。

    马希萼上表后汉请求在京城另外设置进奏务,后汉朝廷没有准许。后汉朝廷也赐楚王马希广诏书,劝说马氏兄弟要亲密和睦。马希萼以为后汉朝廷有意袒护楚王马希广,便发怒,派使者向南唐称臣,请求出兵攻打楚王马希广。南唐令楚州刺史何敬洙率兵前往援助马希萼。

    冬十月,楚王马希广派兵攻打朗州,马希萼回兵迎战,楚王马希广的军队被打得大败。

    刘彦瑫对楚王马希广说:“朗州兵不足一万,军马不足一千,

    都府精兵十万,何忧不胜?愿假臣兵万余人,径入朗州,缚取希萼,以解大王之忧。”希广从之。彦瑫入朗州境,父老争以牛、酒犒军,舰过则运竹木以断其后。希萼遣兵逆战,彦瑫乘风纵火以焚其舰,顷之,风回,自焚。还走则江路已断,战溺死者数千人。希广闻之,涕泣不知所为。或告天策左司马希崇流言惑众,请杀之。希广曰:“吾自害其弟,何以见先王于地下?”指挥使张晖击朗州,闻彦瑫败,遁归,朗兵击之,士卒九千余人皆死。

    十一月朔,日食。 马希萼将兵攻潭州。

    楚王希广遣其属孟骈说马希萼曰:“公忘父兄之仇,北面事唐,何异袁谭求救于曹公邪?”希萼将斩之,骈曰:“骈若爱死,安肯此来?骈之言非私于潭人,实为公谋也。”乃释之,使还报曰:“大义绝矣,非地下不相见也。”悉发境内之兵趣长沙。

    汉主承祐杀其枢密使杨邠、侍卫指挥使史弘肇、三司使王章。遣使杀郭威,不克。威举兵反,遂弑其主承祐。

    汉主自即位以来,杨邠总机政,郭威主征伐,史弘肇典宿卫,王章掌财赋。邠颇公忠,门无私谒,虽不却四方馈遗,然有余辄献之。弘肇督察京城,道不拾遗。章捃摭遗利,吝于出纳,供馈不乏,国家粗安。然章聚敛刻急,旧制田税每斛更输二升,谓之“雀鼠耗”,章始令更输二斗,谓之“省耗”。旧钱出入皆以八十为陌,章始令入者八十,

    您有精兵十万,何必担忧不能取胜?希望您给我军队一万多人,直接攻打朗州,捉拿马希萼,以消除大王内心的忧愁。”马希广听从了他的建议。刘彦瑫率兵进入朗州境内,父老乡亲争着用牛、酒慰劳军队,战舰驶过后,就运来毛竹木头截断后路。马希萼派兵迎战,刘彦瑫乘着风势放火焚烧朗州的战舰,一会儿,风向回转,反过来烧了自己的战舰。刘彦瑫往回逃跑,但水路已经截断,士兵战死或淹死的有几千人。马希广听说后,哭泣着不知怎么办好。有人告发天策左司马马希崇散布流言蜚语,蛊惑民心,请求杀掉他。马希广说:“我亲自杀害自己的兄弟,将来有什么脸面去见九泉之下的先王呢?”指挥使张晖带兵攻打朗州,听说刘彦瑫兵败,往回逃跑,朗州军队乘胜追击,士兵九千多人全部战死。

    十一月初一,出现日食。 马希萼率兵攻打潭州。

    楚王马希广派他的僚属孟骈去劝说马希萼:“您忘记了父兄的仇敌,臣服于南唐,这与东汉末年袁谭向曹操求救有什么不同?”马希萼准备把他斩首,孟骈说:“我如果舍不得死,怎肯到这里来?我的话并不是出于潭州人的私利,实在是为您着想。”于是马希萼释放了他,让他回去捎话说:“兄弟的情义已经断绝,不到九泉之下不再相见。”于是调遣境内全部军队向长沙进发。

    后汉隐帝刘承祐杀害枢密使杨邠、侍卫指挥使史弘肇、三司使王章。派使者杀害郭威,没有成功。郭威举兵造反,于是杀死后汉隐帝刘承祐。

    后汉隐帝自即位以来,杨邠总理机要政务,郭威主持军事征伐,史弘肇负责皇宫宿卫,王章掌管财政赋税。杨邠很秉公忠诚,门下没私人拜会,虽然不拒绝四方的馈赠,但有多余的就献给皇帝。史弘肇督察京城治安,路上丢了东西都没人敢捡。王章搜集点滴余利,节约开支,各种供应从不缺乏,国家初步安定。然而王章征集赋税严厉苛刻,旧制规定田税每斛之外再交二升,叫作“雀鼠耗”,王章开始下令再交二斗,叫作“省耗”。旧制钱币付出、收入都以八十文为陌,王章开始下令收入以八十文为陌,

    出者七十七,谓之“省陌”。犯盐、矾、酒曲之禁者,锱铢涓滴皆死,由是百姓愁怨。章尤不喜文臣,尝曰:“此辈授之握筭,不知纵横,何益于用?”俸禄皆以不堪资军者高其估而给之。

    汉主左右嬖幸浸用事,太后亲戚亦干朝政,邠等屡裁抑之。太后弟武德使李业求宣徽使,不得。内客省使阎晋卿次当为宣徽使,亦久不补。聂文进、后匡赞、郭允明皆有宠,而久不迁官。刘铢罢归,久未除官,共怨执政。汉主除丧听乐,赐伶人锦袍玉带。弘肇怒曰:“士卒守边苦战,犹未有以赐之,汝曹何功而得此?”皆夺之。

    汉主年益壮,厌为大臣所制。邠、弘肇尝议事于前曰:“陛下但禁声,有臣等在。”汉主积不能平,左右因谮之曰:“邠等专恣,终当为乱。”苏逢吉与弘肇有隙,屡发言激业等。汉主遂与业、文进、匡赞、允明谋诛邠等,入白太后。太后曰:“兹事何可轻发,更宜与宰相议之。”业曰:“先帝尝言,朝廷大事不可谋及书生,懦怯误人。”太后不可。汉主忿曰:“国家之事,非闺门所知。”拂衣而出。

    业等以告阎晋卿,晋卿恐事不成,诣弘肇第,欲告之,弘肇辞不见。与邠、章入朝,殿中甲士出而杀之。文进亟召宰相、朝臣、诸军将校,汉主亲谕之。分遣使收捕邠等亲党傔从,尽杀之。遣供奉官孟业赍密诏令镇宁李洪义杀

    付出以七十七为陌,叫作“省陌”。有违反盐、矾、酒曲禁令的,即使是一两一钱、一点一滴都定死罪,因此百姓愁苦怨恨。王章尤其不喜欢文官,曾经说:“这帮人交给他们一把筭筹,不知道如何摆弄,有什么用处?”文官的俸禄都拿不能用于军队的物品做高价估算发给他们。

    后汉隐帝左右的宠臣逐渐被任用,太后的亲戚也干预朝政,杨邠等人多次加以约束抑制。太后的弟弟武德使李业想当宣徽使,没有得逞。内朝客省使阎晋卿按次序应当担任宣徽使,也很长时间没有递补。聂文进、后匡赞、郭允明都受到后汉隐帝的宠信,却长时间没有升官。刘铢罢免归来,长期没有委派职务,他们共同怨恨执政的权臣。后汉隐帝服丧期结束就观赏乐舞表演,赏赐给优伶锦袍玉带。史弘肇发怒说:“将士守卫边疆与敌人殊死苦战,还没有得到什么赏赐,你们有什么功劳得到这些锦袍玉带呢?”把这些东西都夺走了。

    后汉隐帝年龄渐渐长大,厌恶被大臣所控制。杨邠、史弘肇曾在后汉隐帝面前议论政事,并说:“陛下只管闭口不言,有我们在。”后汉隐帝内心渐渐积蓄不满,左右宠臣就趁机向皇帝进谗言说:“杨邠等人专横恣肆,最终定会犯上作乱。”苏逢吉与史弘肇之间有隔阂,多次用言辞激李业等人。后汉隐帝便与李业、聂文进、后匡赞、郭允明密谋诛杀杨邠等人,入内禀告太后。太后说:“此事怎可轻举妄动,应当再与宰相商议。”李业说:“先帝曾经说过,朝廷大事不可与书生谋划,他们胆小怕事,会误事害人。”太后不同意。后汉隐帝生气地说:“国家的大事,不是女人所能知晓的。”说完拂袖而出。

    李业等人将此事告诉阎晋卿,阎晋卿怕事情不成,便到史弘肇家,想告诉他这事,史弘肇推辞不见他。史弘肇与杨邠、王章入朝,藏在殿中的武士突然出来把他们杀了。聂文进紧急召集宰相、朝廷大臣和各军将校,后汉隐帝亲自宣布了这件事。分头派使者收捕杨邠等人的亲属、党羽、随从,全部诛杀。后汉隐帝又派供奉官孟业携带秘密诏书命令镇宁节度使李洪义杀死

    弘肇党步军指挥使王殷,又令行营指挥使郭崇威、曹威杀郭威及监军王峻。又急诏征高行周、符彦卿、郭从义、慕容彦超、李穀入朝。以苏逢吉权知枢密院事,刘铢权知开封府,李洪建权判侍卫司事。逢吉虽恶弘肇,而不预李业等谋,闻变惊愕,私谓人曰:“事太忽忽,主上倘以一言见问,不至于此。”业等命刘铢诛郭威、王峻之家,铢极其惨毒,婴孺无免者。命李洪建诛王殷之家,洪建但使人守视,仍饮食之。

    孟业至澶州,洪义不敢发。殷囚业,以诏示郭威,威召魏仁浦,示以诏书,曰:“奈何?”仁浦曰:“公,国之大臣,功名素著,加之握强兵,据重镇,一旦为群小所构,祸出非意,此非辞说所能解。时事如此,不可坐而待死。”威乃召郭崇威、曹威及诸将,告以邠等冤死,及有密诏之状,且曰:“吾与诸公披荆棘,从先帝取天下,受托孤之任,竭力以卫国家,今诸公已死,吾何心独生,君辈当奉行诏书,取吾首以报天子,庶不相累。”崇威等皆泣曰:“天子幼冲,此必左右群小所为,若使此辈得志,国家其得安乎?愿从公入朝自诉,荡涤鼠辈以清朝廷。”赵修己曰:“公徒死何益?不若顺众心,拥兵而南,此天启也。”威乃留其养子荣镇邺都,命崇威前驱,自将大军继之。

    慕容彦超方食,得诏,舍匕箸入朝,汉主悉以军事委之。侯益曰:“邺都戍兵家属皆在京师,官军不可轻出,不若闭城

    史弘肇党羽步军指挥使王殷,又命令行营指挥使郭崇威、曹威杀死郭威及监军王峻。又紧急下诏征调高行周、符彦卿、郭从义、慕容彦超、李穀进京朝见。任命苏逢吉临时主持枢密院事务,刘铢临时主持开封府事务,李洪建临时兼管侍卫司事务。苏逢吉虽然厌恶史弘肇,但没有参与李业等人的密谋,听到发生事变时,大吃一惊,私下对人说:“事情办得太草率,皇上倘若有一言问我,就不会发展到这种地步。”李业等人命令刘铢诛杀郭威、王峻的家属,刘铢极其残忍毒辣,连婴儿小孩都没有幸免于难的。命令李洪建诛杀王殷的家属,李洪建只派人守卫监视,仍然供给饮食。

    孟业到达澶州,李洪义不敢动手。王殷囚禁孟业,把诏书拿给郭威看,郭威召见魏仁浦,把诏书拿给他看,说:“怎么办?”魏仁浦说:“您是国家的大臣,功勋名声素来卓著,加上掌握强大的军队,占据重要的藩镇,一旦为一群小人所诬陷,出现意想不到的灾难,这不是用言词所能消解的。事态发展已经如此,不能坐着等死。”郭威于是召集郭崇威、曹威以及诸将,告诉他们杨邠等蒙冤屈死之事,以及有秘密诏书的情况,并且说:“我与诸公披荆斩棘,跟随先帝夺取天下,接受托孤的重任,竭尽全力保卫国家,现在诸公已经死去,我还有什么心思独自活着,你们应当执行诏书指令,取我的脑袋来禀报天子,大概能不受牵累。”郭崇威等人都哭泣着说:“天子年少,这必定是天子身边的小人们干的,如果让这帮小人得志,国家怎么能得到安宁?我们甘愿跟从您进京入朝亲自申诉,扫除小人鼠辈来肃清朝廷。”赵修己说:“您白白送死有什么益处?不如顺应民心,率兵南下,这是天赐良机。”郭威于是就留下养子郭荣镇守邺都,命郭崇威率骑兵在前面开道,自己率领大部队随后跟进。

    慕容彦超正在吃饭,得到朝廷的诏书,放下饭勺筷子就进京朝见,后汉隐帝把军事全都委托给他处理。侯益说:“戍守邺都将士的家属都在京师,官府军队不可轻易出动,不如紧闭城门

    以挫其锋,使其母妻登城招之,可不战而下也。”彦超曰:“侯益衰老,为懦夫计耳。”汉主乃遣益及阎晋卿、吴虔裕、张彦超将禁军趣澶州。

    郭威至澶州,李洪义纳之,王殷亦以兵从。汉主遣内养脱觇郭威,威获之。以表置衣领中,使归白曰:“臣昨得诏书,延颈俟死。郭崇威等不忍杀臣,逼臣诣阙请罪。陛下若以臣为有罪,安敢逃刑?若实有谮臣者,愿执付军前以快众心,臣敢不抚谕诸军,退归邺都!”

    威趣滑州,义成节度使宋延渥迎降。威取滑州库物以劳将士,且谕之曰:“闻侯令公已督诸军自南来,吾欲全汝曹功名,不若奉行前诏,吾死不恨。”皆曰:“国家负公,公不负国,所以万人争奋,如报私仇,侯益辈何能为乎?”王峻徇于众曰:“我得公处分,俟克京城,听旬日剽掠。”众皆踊跃。

    汉主闻郭威至河上,悔惧,私谓窦贞固曰:“属者亦太草草。”李业等请倾府库以赐诸军,乃赐禁军人二十缗,下军半之,将士在北者给其家,仍使通家信以诱之。威至封丘,人情凶惧。太后泣曰:“不用李涛之言,宜其亡也!”

    慕容彦超言于汉主曰:“臣视北军犹蠛蠓耳。”退问北来兵数及将校姓名,颇惧,曰:“是亦剧贼,未易轻也。”汉主复遣袁、刘重进等帅禁军与侯益等会屯赤冈,彦超以大军屯七里店。汉主欲自出劳军,太后止之,不从。时扈从军甚盛,至暮不战而还。来日欲再出,太后又止之,不可。

    来挫伤他们的锋芒,让他们的父母妻子登上城楼招呼他们回来,这样可以不战而胜。”慕容彦超说:“侯益已经衰老,只会出胆小鬼的计谋。”后汉隐帝于是派侯益及阎晋卿、吴虔裕、张彦超率领禁军赶赴澶州。

    郭威到了澶州,李洪义迎他进城,王殷也率兵跟随。后汉隐帝派宫内杂役脱暗中监视郭威,郭威抓获了他。将奏表放在脱的衣领里,让他回去告诉后汉隐帝说:“我昨天得到诏书,伸着脖子等死。郭崇威等不忍心杀我,逼我到宫阙下请罪。陛下如果认为我有罪,怎敢逃避惩处?如果确实有诬陷我的小人,希望抓住交到军前以大快人心,我又怎敢不安抚各军,撤回邺都!”

    郭威赶到滑州,义成节度使宋延渥出来迎接并向他投降。郭威取出滑州仓库的财物来慰劳将士,并且告诉他们说:“听说侯令公已督率各军从南面而来,我想成全你们的功名,不如实行日前的诏书,我死了也没遗憾。”众将士都说:“国家辜负了您,您没有辜负国家,所以万众奋勇争先,如同各报私仇一样,侯益一伙能有什么作为呢?”王峻向军士们宣布说:“我已得到郭公的决定,攻克京城后,准许抢劫十天。”大家都欢腾雀跃。

    后汉隐帝听说郭威率兵已到黄河边上,既后悔又害怕,私下对窦贞固说:“先前的决定也太草率了。”李业等请求把府库里所有的东西都拿出来赏赐各军,于是赏赐禁军每人二十缗钱,其他军队减半,将士在北面郭威军队中的赏给他们家属,让家属写信来引诱他们归降。郭威率兵到达封丘,人心惶惶。太后流着泪说:“不听李涛的话,自该灭亡呀!”

    慕容彦超对后汉隐帝说:“我看北方的军队犹如小虫一样。”退朝后询问北方来的军队数量及将校姓名,颇感恐惧,说:“这还是强贼劲敌,不可轻视。”后汉隐帝又派袁、刘重进等率领禁军与侯益等会合驻扎在赤冈,慕容彦超率领大军驻扎在七里店。后汉隐帝准备亲自出城去慰劳军队,太后加以制止,隐帝不听。当时扈从军队很多,到傍晚没有交战就返回了皇宫。第二天后汉隐帝准备再次出城督战,太后又制止他,后汉隐帝还是不答应。

    既陈,慕容彦超引轻骑直前奋击,郭威与李荣帅骑兵拒之。彦超引兵退,麾下死者百余人,于是诸军夺气,稍降于北军。侯益等皆潜往见威,威各遣还营。彦超遂与十余骑奔还兖州。

    汉主独与三相及从官数十人宿于七里寨,余皆逃溃。旦日将还宫,至玄化门,刘铢在门上射汉主左右。汉主回辔,西北至赵村,追兵已至,汉主下马入民家,为乱兵所弑。苏逢吉、阎晋卿、郭允明皆自杀。

    威至,刘铢射之。威自迎春门入归私第,诸军大掠通夕。初,作坊使贾延徽有宠于帝,与魏仁浦为邻,欲并仁浦之居,屡谮仁浦,几至不测。至是,有擒延徽以授仁浦者,仁浦谢曰:“因乱而报怨,吾所不为也。”郭威闻之,待仁浦益厚。获刘铢、李洪建,囚之。命诸将分部禁止掠者,至晡乃定。迁隐帝梓宫于西宫。或请如魏高贵乡公故事,葬以公礼,威不许,曰:“仓猝之际,吾不能保卫乘舆,罪已大矣,况敢贬君乎?”冯道帅百官谒见郭威,威犹拜之,道受拜如平时,徐曰:“侍中此行不易。”

    汉迎武宁节度使刘赟于徐州。

    郭威帅百官起居太后,奏请早立嗣君。太后诰曰:“河东节度使崇、忠武节度使信,皆高祖之弟。武宁节度使赟、开封尹勋,高祖之子,其令百官议择所宜。”赟,崇之子也,高祖爱之,养视如子。郭威、王峻入见太后,请以勋

    军队列阵之后,慕容彦超带领轻骑兵径直向前猛烈攻击,郭威与李荣率骑兵奋力抵抗。慕容彦超引兵撤退,手下死亡的有一百多人,于是各军丧失士气,渐渐向北方军队投降。侯益等都暗中前往拜见郭威,郭威让他们回到各自军营。慕容彦超便与十几名骑兵逃回兖州。

    后汉隐帝独自与三位宰相以及随从官员数十人在七里寨住宿,其余的人都四散逃跑了。第二天早晨,后汉隐帝准备回宫,到了大梁玄化门,刘铢在城门上向后汉隐帝身边的人射箭。后汉隐帝掉转马头,向西北方逃到赵村,这时追兵也已赶到,后汉隐帝下马进入百姓家,被乱兵所杀害。苏逢吉、阎晋卿、郭允明都自杀。

    郭威到达玄化门,刘铢也向他们射击。郭威从迎春门入城回到自己的私宅,各军整夜大肆抢掠。当初,作坊使贾延徽受到后汉隐帝的宠信,与魏仁浦是邻居,想吞并魏仁浦的住所,多次向后汉隐帝说魏仁浦的坏话,差点遭到不测之祸。到这时,有人抓获贾延徽交给魏仁浦,魏仁浦谢绝说:“乘乱之时而报私怨,我是不做的。”郭威听说此事,待魏仁浦更加优厚。抓获刘铢、李洪建后,把他们囚禁起来。命令众将分别禁止抢掠,到傍晚才安定下来。郭威命令把后汉隐帝的棺木迁到西宫。有人请求用三国时魏高贵乡公的旧例,用公礼安葬后汉隐帝,郭威不准许,他说:“非常情况下,我没能保卫好天子,罪责已经够大了,哪里再敢贬低国君呢?”冯道率百官拜见郭威,郭威还行了拜礼,冯道接受拜礼仍像平时一样,口中慢慢地说:“侍中此行真不容易。”

    后汉到徐州迎接武宁节度使刘赟。

    郭威率领百官向太后请安,奏请早立国君继承人。太后下诰命说:“河东节度使刘崇、忠武节度使刘信,都是高祖的弟弟。武宁节度使刘赟、开封尹刘勋,是高祖的儿子,就让百官商议选择合适的吧。”刘赟是刘崇的儿子,后汉高祖很喜欢他,养护照看他像亲生儿子一样。郭威、王峻入宫谒见太后,请求让刘勋

    为嗣。太后曰:“勋久羸疾不能起。”令左右以卧榻举之示诸将,诸将乃信之。于是郭威与峻议立赟,帅百官表请。太后诰遣太师冯道及枢密直学士王度、秘书监赵上交诣徐州奉迎。威之讨三叛也,见诏书处分军事皆合机宜,问:“谁为之?”使者以范质对。威曰:“宰相器也。”至是令草诰令具仪注,苍黄之中,讨论撰定,皆得其宜。

    朗州兵至潭州,楚王希广遣兵拒之。

    马希萼遣蛮兵围玉潭,攻岳州,刺史王赟拒之。希萼使人谓赟曰:“公非马氏之臣乎?不事我欲事异国乎?为人臣而怀贰心,岂不辱其先人?”赟曰:“先父为先王将兵破淮南兵,今大王兄弟不相容,赟常恐淮南坐收其弊,一旦以遗体臣淮南,诚辱先人耳。大王苟能释憾罢兵,兄弟雍睦如初,赟敢不尽死以事大王兄弟,岂有二心乎?”希萼惭,引兵去。至长沙,马希广遣刘彦瑫、许可琼、马希崇、李彦温、韩礼将兵拒之。

    汉太后临朝。

    郭威帅群臣请之也。

    汉以王峻为枢密使,王殷为侍卫都指挥使。 汉诛刘铢及其党。

    刘铢、李洪建及其党皆枭首于市,而赦其家。郭威谓公卿曰:“刘铢屠吾家,吾复屠其家,怨仇反覆,庸有极乎?”由是数家获免。王殷屡为洪建请,威不许。

    蜀施州刺史田行皋伏诛。

    行皋奔荆南,高保融曰:“彼贰于蜀,安肯尽忠于我?”执之归于蜀,伏诛。

    继承帝位。太后说:“刘勋身体长期虚弱患病不能起床。”命令手下人用卧榻抬着刘勋给众将看,众将这才相信。于是郭威与王峻商议拥立刘赟继位,并率领百官上表请求让刘赟继承皇位。太后下诰令,派太师冯道及枢密直学士王度、秘书监赵上交到徐州迎接刘赟来京。郭威率兵讨伐三镇叛乱时,发现朝廷诏书处理军务都非常恰当,便问:“这是谁起草的诏书?”使者回答是范质。郭威说:“真是做宰相的材料。”于是便让范质起草诰令和迎接新国君的礼仪规则,匆忙之中,讨论写定,都很得体。

    朗州军队到达潭州,楚王马希广派兵抵抗。

    马希萼派蛮军围攻玉潭,攻打岳州,刺史王赟率兵抵抗。马希萼派人对王赟说:“您不是马氏的臣子吗?不事奉我还想事奉别国吗?做臣子却怀有二心,岂不有辱自己的先人?”王赟说:“先父曾为先王率兵打败淮南军队,如今大王兄弟互不相容,我常常害怕淮南坐收两败俱伤的好处,一旦让我臣服淮南,那才真是有辱先人。大王如果能捐弃前嫌停止用兵,兄弟之间关系融洽和睦如初,我王赟怎敢不尽力拼死来事奉大王兄弟,岂敢有什么二心呢?”马希萼深感惭愧,率兵离去。马希萼率军到达长沙,马希广派刘彦瑫、许可琼、马希崇、李彦温、韩礼率兵抵抗。

    后汉太后临朝听政。

    郭威率领群臣请求太后临朝听政。

    后汉任命王峻为枢密使,任命王殷为侍卫都指挥使。 后汉诛杀刘铢及其党羽。

    刘铢、李洪建及其党羽都在街市上被斩首示众,但赦免了他们的家属。郭威对公卿大臣们说:“刘铢屠杀了我的家属,我再屠杀他的家属,翻来覆去结怨报仇,什么时候能到头呢?”因此这几家获得赦免。王殷多次为李洪建请求免除死刑,郭威没有准许。

    后蜀施州刺史田行皋被处死。

    田行皋投奔荆南,高保融说:“他背叛蜀国,怎么能尽心忠于我呢?”于是把他抓起来交还给后蜀,被处死。

    契丹入寇,屠内丘,陷饶阳。汉遣郭威将兵击之。 汉以范质为枢密副使。 马希萼陷潭州,杀楚王希广而自立。

    初,蛮酋彭师嵩降于楚,楚人恶其犷直,希广独怜之,以为强弩指挥使,师暠常欲为希广死。及朗兵至,师暠登城望之,言于希广曰:“朗人骤胜而骄,杂以蛮兵,攻之易破也。愿假臣步卒三千,自巴溪渡江,出岳麓之后至水西,令许可琼以战舰度江,腹背合击,必破之。前军败则其大军自不敢轻进矣。”希广将从之。

    时马希萼已遣间使以厚利啖许可琼,可琼谓希广曰:“师暠诸蛮族类,安可信也?可琼世为楚将,必不负大王。”希广乃止。

    命诸将皆受可琼节度,屡造其营计事。可琼诈称巡江,与希萼会,约为内应。彭师暠一日见而叱之,拂衣入见曰:“可琼将叛,国人皆知,请速除之,无贻后患。”希广曰:“可琼,许侍中之子,岂有是耶?”师暠退叹曰:“王仁而不断,败亡可翘足俟也。”

    希广信巫觋及僧语,塑鬼于江上,举手以却朗兵,又作大像于高楼,手指水西,怒目视之。

    朗州将何敬真望韩礼营旌旗纷错,曰:“彼众已惧,击之易破也。”朗人雷晖潜入礼寨,手剑击礼,不中,军中惊扰。敬真等乘其乱击之,礼军大溃。于是朗兵水陆急攻长沙,指挥使吴宏、小门使杨涤相谓曰:“以死报国,此其时矣。”各引兵出战。自辰至午,朗兵小却。刘彦瑫按军不救。

    契丹入侵,屠杀内丘百姓,攻陷饶阳。后汉派郭威率兵抗击。 后汉任命范质为枢密副使。 马希萼攻陷潭州,杀死楚王马希广后自立为王。

    当初,蛮族部落酋长彭师暠向楚国投降,楚国人厌恶他粗犷耿直,只有马希广爱怜他,任命他为强弩指挥使,彭师暠常想为马希广献身。等朗州军队到达时,彭师暠登城眺望敌军,然后对马希广说:“朗州人突然取胜,骄傲起来,与蛮军混杂在一起,发动进攻,容易打败他们。希望给臣步兵三千,从巴溪渡过湘江,从岳麓山后面绕到湘水西,让许可琼用战舰渡过湘江,前后夹击,必定打败敌人。他们的前锋军队被打败,后面的大队人马自然不敢轻易前进了。”马希广准备听从他的意见。

    当时马希萼已派密使用厚利引诱许可琼,许可琼对马希广说:“彭师暠与各蛮都是同一族类,怎么可以相信他呢?我世代为楚国将军,必定不会背叛大王。”马希广就停止实行彭师暠的计划。

    马希广命令众将都接受许可琼的调遣,并多次到许可琼的营帐中筹划军事。许可琼假称巡视江面,与马希萼相会,约定作为内应。彭师暠有一天看见许可琼,当面斥责他,并拂衣入见马希广说:“许可琼将要背叛国家,国人都知道了,请您快速除掉他,不要留下后患。”马希广说:“可琼是许侍中德勋的儿子,哪会有这样的事呢?”彭师暠退下叹息说:“大王仁义而不果断,失败灭亡抬脚就能等到了。”

    马希广相信巫师和僧侣的话,在江边上塑造鬼像,举起手来让朗州军队退却,又在高楼上制造巨大鬼像,手指着湘水两岸,怒目而视。

    朗州将领何敬真望见韩礼的军营里旌旗纷乱,便对手下说:“对方士兵已经害怕了,攻打他们容易取胜。”朗州人雷晖潜入韩礼的营寨,手持长剑刺向韩礼,没有刺中,但军营中已惊恐骚乱起来。何敬真等人乘乱进攻,韩礼的军队大肆溃逃。于是朗州军队从水、陆两路猛攻长沙,指挥使吴宏、小门使杨涤互相鼓励说:“用死报效国家,现在是时候了。”各自率兵出战。从辰时战斗到午时,朗州军队稍稍退却。刘彦瑫按兵不动,不去救援。

    彭师暠战于城东北隅。可琼举全军降希萼,长沙遂陷,朗兵及蛮兵大掠三日。

    希崇帅将吏诣希萼劝进。吴宏见希萼曰:“不幸为许可琼所误,今日死,不愧先王矣。”彭师暠投槊于地,大呼请死。希萼叹曰:“铁石人也!”皆不杀。希萼入府,捕希广,获之。自称楚王,以希崇为节度副使。谓将吏曰:“希广懦夫,为左右所制耳,吾欲生之,可乎?”朱进忠曰:“大王三年血战,始得长沙。一国不容二主,他日必悔之。”乃赐希广死。希广临刑,犹诵佛书,彭师暠葬之于浏阳门外。希萼召拓跋恒,欲用之,恒称疾不起。

    汉刘赟发徐州。

    赟留右都押牙巩廷美、教练使杨温守徐州,与冯道等西来,在道仗卫皆如王者,左右呼“万岁”。郭威至滑州,留数日。赟遣使慰劳诸将,受命之际,相顾不拜,私相谓曰:“我辈屠陷京城,其罪大矣。若刘氏复立,我辈尚有种乎?”

    汉郭威至澶州,自立而还。王峻、王殷遣兵拒刘赟,以太后诰废为湘阴公,令郭威监国。

    威至澶州,将发,将士数千人忽大噪曰:“天子须侍中自为之,将士已与刘氏为仇,不可立也。”或裂黄旗以被威体,共挟抱之,呼“万岁”震地,因拥威南行。威乃上太后笺,请奉汉宗庙,事太后为母。下书抚谕大梁士民,勿有忧疑。至七里店,窦贞固帅百官出迎,拜谒劝进。

    赟至宋州,王峻、王殷闻澶州军变,遣郭崇威将七百骑往拒之,又遣马铎将兵诣许州巡检。崇威忽至宋州,

    彭师暠在城的东北角作战。许可琼率领全军向马希萼投降,长沙随后陷落,朗州军队和蛮军大肆抢掠三天。

    马希崇率领将官前往马希萼处劝他即王位。吴宏见到马希萼说:“不幸被许可琼所耽误,今日虽死,也不愧对先王了。”彭师暠把长矛扔到地上,大喊求死。马希萼感叹说:“真是铁石心肠的人呀!”都没有杀掉。马希萼进入王府,下令抓捕马希广,抓到了他。马希萼自称楚王,任命马希崇为节度副使。马希萼对将校官吏说:“马希广是个软弱无能的人,他只是被左右小人控制罢了,我想让他活着,可以吗?”朱进忠说:“大王经过三年浴血奋战,才夺得长沙。一个国家不能容纳两个君主,将来必定会后悔。”于是命令马希广自杀。马希广临刑之前,口中仍然背诵佛经,彭师暠把他埋葬在浏阳门外。马希萼征召拓跋恒,准备起用他,拓跋恒自称有病,不肯受任。

    后汉刘赟从徐州出发。

    刘赟留下右都押牙巩廷美、教练使杨温守卫徐州,与冯道等人向西而来,在路上的仪仗警卫都按照君王的规格,左右欢呼“万岁”。郭威到达滑州,停留数日。刘赟派遣使者慰劳众将,众将接受诏命,互相环顾都不参拜,私下相互嘀咕说:“我们屠杀吏民攻陷京城,罪行够大的。如果刘氏再立为君主,我们还会有活路吗?”

    后汉郭威到达澶州,自立为王,回到京城。王峻、王殷派兵抗拒刘赟,用太后的诏令废刘赟为湘阴公,命郭威监国。

    郭威到达澶州,准备出发,将士数千人忽然大声喧哗起来,说:“天子必须郭侍中亲自来做,将士们已经与刘氏结仇,不可再立刘氏为君了。”有人撕下黄旗披在郭威身上,共同把郭威挟抱起来,欢呼“万岁”,震天动地,趁势簇拥郭威向南行进。郭威于是向太后上奏笺,请求事奉后汉宗庙社稷,事奉太后为母亲。郭威下发文诰安抚大梁百姓,让他们不必担心疑虑。郭威到达七里店,窦贞固率领文武百官出城迎接,拜谒时劝郭威即帝位。

    刘赟到达宋州,王峻、王殷听说澶州兵变,派郭崇威率七百骑兵前往抗拒,又派马驿率兵到许州巡察。郭崇威忽然来到宋州,

    赟大惊,阖门登楼诘之。对曰:“澶州军变,郭公遣崇威来宿卫。”赟召崇威登楼,执手而泣,崇威以郭威意安谕之。时护圣指挥使张令超帅部兵为赟宿卫。徐州判官董裔说赟曰:“观崇威视瞻举措,必有异谋。道路皆言郭威已为帝,而陛下深入不止,祸其至哉!请急召张令超,谕以祸福,使夜以兵劫崇威,夺其兵。明日,掠睢阳金帛,募士卒,北走晋阳。彼新定京邑,未暇追我,此策之上也。”赟犹豫未决。是夕,崇威密诱令超,令超率众归之,赟大惧。郭威召冯道先归,赟谓之曰:“寡人此来所恃者,以公三十年旧相,故无疑耳。今事危矣,公何以为计?”道默然。客将贾贞数目道,欲杀之。赟曰:“汝辈勿草草,无预冯公事。”崇威迁赟于外馆,杀其腹心董裔、贾贞等数人。太后诰废赟为湘阴公。马铎引兵入许州,刘信惶惑自杀。

    太后诰以侍中监国。百官藩镇相继上表劝进。威营步军将校醉,扬言向者澶州骑兵扶立,今步兵亦欲扶立,威斩之。

    南汉以宫人为女侍中。

    南汉主以宫人卢琼仙、黄琼芝为女侍中,朝服冠带,参决政事。宗室勋旧,诛戮殆尽,惟宦官林延遇等用事。

    辛亥(951) 周太祖郭威广顺元年。北汉主刘崇乾祐四年。是岁,周代汉,北汉建国,凡五国三镇。

    刘赟大为震惊,关闭府门登楼责问郭崇威。郭崇威回答说:“澶州兵变,郭公派遣崇威前来警卫。”刘赟召郭崇威登楼,抓住他的手就哭泣起来,郭崇威用郭威的意思安慰他。当时护圣指挥使张令超率领所属部队为刘赟警卫。徐州判官董裔劝刘赟说:“观察郭崇威的眼神举止,他必定有阴谋。道路上都说郭威已经称帝,而陛下还一路深入前进不停,灾祸就要降临啦!请紧急召见张令超,告诉他祸福利害,让他夜间领兵劫持郭崇威,夺取他的军队。明天,抢掠睢阳府库的金钱丝帛,招募士兵,北赴晋阳。郭威他们刚到京城安顿,没空追赶我们,这是上策。”刘赟犹豫不决。当晚,郭崇威就秘密招诱张令超,张令超率领部众归附郭崇威,刘赟非常惊惧。郭威召冯道先回京城,刘赟对冯道说:“我这次前来所依靠的,是您这位有三十年资历的老宰相,所以没有顾虑。现在事情发展到这么危险,您有什么计策?”冯道默然无语。客将贾贞多次注视着冯道,准备杀他。刘赟说:“你们不要草率行事,这不关冯公的事。”郭崇威把刘赟迁居到府外驿馆,杀死他的心腹董裔、贾贞等几个人。太后发布诰令,废黜刘赟为湘阴公。马铎率兵进入许州,刘信恐惶不安而自杀。

    太后发布诰令,命侍中郭威监国。文武百官和各地藩镇相继上表劝郭威即帝位。郭威军营中有个步兵将校喝醉酒,扬言说前日澶州骑兵扶立郭威为帝,今日步兵也要扶立郭威为帝,郭威将他斩首。

    南汉主刘晟任命宫人为女侍中。

    南汉主任命宫人卢琼仙、黄琼芝为女侍中,让她们穿戴朝臣的冠服,参与决策政事。朝廷宗室、元老旧臣,差不多都被斩尽杀绝,只有宦官林延遇等人当权。

    后周太祖

    辛亥(951) 后周太祖郭威广顺元年。北汉主刘崇乾祐四年。这一年,后周取代后汉,北汉建国,共五个国家、三个藩镇。

    春正月,郭威称皇帝,国号周。

    汉太后下诰,授监国符宝,即皇帝位。制曰:“朕周室之裔,虢叔之后,国号宜曰周。”改元,大赦。凡仓场、库务掌纳官吏,无得收“斗余”“称耗”。旧所进羡余物,悉罢之。犯窃盗及奸者,并依晋天福元年以前刑名。罪人非反逆,无得诛及亲族没籍家资。唐庄宗、明宗、晋高祖各置守陵十户,汉高祖陵职员、宫人、荐享、守户并如故。初,唐衰多盗,更定峻法,窃盗赃三匹者死。晋天福中加至五匹,奸者男女并死。汉法窃盗一钱以上皆死。故周主即位,首革其弊。

    初,杨邠以功臣国戚为方镇者,多不闲吏事,乃以三司军将补都押衙、孔目官、内知客,其人自恃敕补,多专横,节度使不能制,至是,悉罢之。

    命史弘肇亲吏李崇矩访弘肇亲族,崇矩言:“弟弘福今存。”初,弘肇使崇矩掌其家赀之籍,由是尽得其产,皆以授弘福。周主贤之,使隶皇子荣帐下。

    汉太后迁居西宫。

    号昭圣太后。

    汉河东节度使刘崇表请湘阴公归晋阳。

    初,崇闻隐帝遇害,欲起兵南向,闻迎立湘阴公,乃止,曰:“吾儿为帝,吾又何求?”太原少尹李骧阴说崇曰:“观郭公之心,终欲自取,公不如疾引兵逾太行据孟津,俟徐州相公即位,然后还镇,则郭公不敢动矣。不然,且为所卖。”

    春正月,郭威正式即皇帝位,国号称周。

    后汉太后下达诰令,授给监国郭威传国玺印,即皇帝位。制书说:“朕是周代宗室的后裔,是虢叔的后裔,国号应该叫周。”改用新年号,天下实行大赦。凡是粮食仓库、场院掌管交纳的官吏,不得收取额外的“斗余”“称耗”。从前以赋税盈余名义进贡的物品,全部取消。犯有盗窃及奸淫罪的,一律按照后晋天福元年以前的刑法条文处理。犯人没犯谋反罪的,不得株连亲戚家属和登记没收家产。后唐庄宗、后唐明宗、后晋高祖的陵墓分别设置十户人家守陵,后汉高祖陵园的官吏、宫人、祭祀及守陵户数一律照旧。当初,唐朝衰败,盗贼很多,更改制定严刑峻法,规定盗窃赃物够三匹绢帛的处死。后晋天福年间盗窃罪的处死标准增加到五匹绢帛,犯有奸淫罪的男女都要处死。后汉刑法规定盗窃一文钱以上的都处死刑。所以后周太祖郭威即位后,首先革除这些弊端。

    当初,杨邠因为功臣元勋、皇亲国戚担任方镇长官者,多数不熟悉行政事务,于是用朝廷三司军将补任都押衙、孔目官、内知客,那些人自恃是皇命敕补,大多专横跋扈,节度使不能制止,到这时,全部罢免。

    命令史弘肇的亲吏李崇矩寻访史弘肇的亲族,李崇矩说:“史弘肇的弟弟史弘福现在还活着。”当初,史弘肇让李崇矩掌管他家财产的账簿,因此得到史家全部财产,李崇矩都交还给了史弘福。后周太祖认为李崇矩贤能,让他在皇子郭荣手下供职。

    后汉太后迁居西宫。

    尊号为昭圣太后。

    后汉河东节度使刘崇上表请求让湘阴公回到晋阳。

    当初,刘崇听说后汉隐帝遇害,准备起兵向南进发,听说迎立刘赟继位,于是作罢,说:“我儿子当皇帝,我又有什么可求的?”太原少尹李骧私下对刘崇说:“观察郭威的心思,最终是想自取帝位,您不如迅速率兵翻越太行山,占据孟津,等徐州相公即位,然后返回镇所,这样郭威就不敢动手。不然,您将要被人出卖。”

    崇怒曰:“腐儒欲离间吾父子。”命左右曳出斩之。骧呼曰:“吾负经济之才而为愚人谋事,死固甘心,家有老妻,愿与之同死。”崇并其妻杀之。及赟废,崇乃遣使请赟归晋阳。周主报曰:“湘阴公比在宋州,今方取归,必令得所,公勿以为忧。”

    汉湘阴公故将巩廷美等举兵徐州。

    廷美、杨温闻湘阴公赟失位,奉赟妃董氏据徐州拒守,以俟河东援兵,周主使赟以书谕之。

    契丹使至大梁。

    契丹之攻内丘也,死伤颇多,又值月食,军中多妖异,契丹主惧,引兵还,遣使请和于汉。会汉亡,刘词送其使者诣大梁,周主遣将军朱宪报聘,且叙革命之由。

    周以王殷为邺都留守。

    周主以邺都镇抚河北,控制契丹,欲以腹心处之。以殷为留守,领军如故,仍以侍卫司从赴镇。

    周主为故汉主承祐举哀成服。 汉泰宁军节度使慕容彦超遣使入贡于周。

    彦超遣使入贡于周,周主虑其疑惧,赐诏慰安之。

    周主威弑汉湘阴公赟于宋州,汉刘崇称帝于晋阳。

    刘崇即位于晋阳,仍用乾祐年号,所有者并、汾、忻、代、岚、宪、隆、蔚、沁、辽、麟、石十二州之地。以判官郑珙、赵华同平章事,次子承钧为侍卫亲军都指挥使,李存瓌为代州

    刘崇大怒说:“你这个腐儒想离间我们父子关系。”命令手下人将李骧拉出去斩首。李骧大声呼喊说:“我身怀经世济民的才能,却为愚人谋划事情,死了本当甘心,只是家有年老的妻子,希望与她一同死去。”刘崇把他妻子一并杀了。等到刘赟被废黜,刘崇才派遣使者请求让刘赟返回晋阳。后周太祖郭威回报说:“湘阴公刘赟最近在宋州,现在正取道回归京城,一定让他得其所宜,您不要为此担忧。”

    后汉湘阴公刘赟旧将巩廷美等在徐州举兵造反。

    巩廷美、杨温听说湘阴公刘赟失去帝位,便侍奉刘赟的妃子董氏占据徐州坚守抵抗,以此等待河东援兵,后周太祖郭威让刘赟用书信向他们陈说利害。

    契丹使者到达大梁。

    契丹军队攻打内丘时,死伤很多,又碰到月食,军中出现许多妖异怪事,契丹主兀欲有点害怕,便率兵返回,派使者向后汉请求和好。适逢后汉灭亡,刘词把契丹使者送到大梁,后周太祖郭威派将军朱宪回访,并且陈述改朝换代的缘由。

    后周任命王殷为邺都留守。

    后周太祖郭威因邺都镇抚黄河以北地区,控制契丹,准备安排自己的亲信驻守。任命王殷为邺都留守,统领的军队照旧,仍带侍卫司随从前往镇所。

    后周太祖郭威为后汉隐帝刘承祐发丧,穿上丧服。 后汉泰宁军节度使慕容彦超派遣使者入朝向后周进贡。

    慕容彦超派遣使者入朝向后周进贡,后周太祖顾虑他有疑虑恐惧,特赐诏书安慰他。

    后周太祖郭威在宋州杀死后汉湘阴公刘赟,后汉刘崇在晋阳称帝。

    刘崇在晋阳即皇帝位,仍旧沿用乾祐年号,所统辖的有并州、汾州、忻州、代州、岚州、宪州、隆州、蔚州、沁州、辽州、麟州、石州,共十二州之地。刘崇又任命判官郑珙、赵华为同平章事,任命次子刘承钧为侍卫亲军都指挥使,任命李存瓌为代州

    防御使。谓诸将曰:“朕以高祖之业一朝坠地,今日位号,不得已而称之。顾我是何天子?汝曹是何节度使邪?”由是不建宗庙,祭祀如家人。宰相俸钱月止百缗,节度使止二十缗,自余薄有资给而已。闻湘阴公死,哭曰:“吾不用忠臣之言,以至于此。”为李骧立祠,岁时祭之。

    周罢四方贡献珍食,诏百官上封事。

    周主谓王峻曰:“朕起于寒微,备尝艰苦,遭时丧乱,一旦为帝王,岂敢厚自奉养以病下民乎?”命峻疏四方贡献珍美食物,诏悉罢之。又诏曰:“朕生长军旅,不亲学问,未知治天下之道。文武官有益国利民之术,各具封事以闻。”以苏逢吉之第赐王峻,峻曰:“是逢吉所以族李崧也。”辞而不处。

    北汉主遣其子承钧将兵伐周,不克。 二月,周主以其养子荣为镇宁节度使。

    选朝士为之僚佐,以王敏、崔颂为判官,王朴为掌书记。朴,东平人也。

    楚遣使入贡于唐。 周主毁汉宫宝器。

    周主悉出汉宫中宝玉器碎之于庭,曰:“凡为帝王,安用此物?闻汉隐帝日与嬖宠于禁中嬉戏,珍玩不离侧,兹事不远,宜以为鉴。”仍戒左右,自今珍华悦目之物,毋得入宫。

    契丹遣使如周,周报之。 北汉遣使如契丹乞师。

    初,契丹主闻北汉主立,使其招讨使潘聿撚遗刘承钧书。北汉主使承钧复书言:“本朝沦亡,欲循晋室故事,

    防御使。刘崇对诸将说:“朕因为高祖的大业一朝断送,所以现在的帝位年号是不得已才称的。但我算什么天子?你们又算什么节度使呢?”因此不建立宗庙,祭祀祖先如同普通百姓。宰相每月的俸禄只有一百缗钱,节度使每月只有三十缗钱,其余官吏都只有微薄的供给而已。北汉主刘崇听说湘阴公刘赟已死,哭着说:“我没有听忠臣的话,才到了这地步。”为李骧建立祠堂,逢年过节祭祀他。

    后周停止各地贡献珍美食物,下诏令百官以密封的奏疏言事。

    后周太祖对王峻说:“朕出身贫寒,饱尝艰辛困苦,遭遇时世沦丧动乱,如今一朝成为帝王,怎敢自己享受优厚的供养而让百姓吃苦呢?”命令王峻清理各地贡献的珍美食物,下诏令全部停止进贡。又下诏书说:“朕生长在军队,没有亲自学习做学问,不懂治理天下的道理。文武百官如有益国利民的办法,各自以密封的奏章上报。”把苏逢吉的宅第赐给王峻,王峻说:“这宅第是苏逢吉诛灭李崧家族的原因。”推辞不住。

    北汉主刘崇派遣他的儿子刘承钧率兵讨伐后周,没有攻克。 二月,后周太祖任命他的养子郭荣为镇宁节度使。

    后周太祖挑选朝廷文士做郭荣的属官,任命王敏、崔颂为判官,王朴为掌书记。王朴是东平人。

    楚王马希萼派遣使者向南唐进贡。 后周太祖毁坏后汉宫中的珍宝玉器。

    后周太祖将后汉宫中珍宝玉器全部清出,在庭院中砸碎,说:“凡是做帝王的,哪里用得着这些东西?听说后汉隐帝整天与亲信宠臣在宫禁中游戏玩耍,珍宝玩物不离身边,此事不远,应当引以为戒。”并告诫身边的人,从今以后珍贵华丽、赏心悦目的物品,不得进入宫内。

    契丹派使者前往后周,后周派使者回访。 北汉派遣使者前往契丹乞求援兵。

    当初,契丹主听说北汉主刘崇即位,让招讨使潘聿撚给刘承钧写信。北汉主让刘承钧复信说:“本朝沦亡,打算遵循晋朝旧例,

    求援北朝。”契丹主大喜。至是,北汉主遣使如契丹乞兵。

    楚将王逵、周行逢作乱,入于朗州。

    楚王希萼既得志,多思旧怨,杀戮无度,纵酒荒淫,悉以军府事委马希崇。希崇复多私曲,政刑紊乱。籍民财以赏士卒,士卒犹以不均怨望。遣刘光辅入贡于唐,唐主待之厚,光辅密言:“湖南民疲主骄,可取也。”唐主乃以边镐将兵屯袁州,潜图进取。

    楚小门使谢彦颙,本希萼家奴,以首面有宠。希萼使坐诸将之上,诸将皆耻之。希萼命朗州指挥使王逵、副使周行逢帅所部兵治府舍,执役甚劳,又无犒赐,士卒皆怨,窃言曰:“我辈从大王出万死取湖南,何罪而囚役之?且大王终日酣歌,岂知我辈之劳苦乎?”逵、行逢闻之,相谓曰:“众怨深矣,不早为计,祸及吾曹。”帅众逃归。时希萼醉,左右不敢白。明日,始遣兵追之,不及,直抵朗州。逵等乘其疲乏,伏兵纵击,死伤殆尽。逵等以希萼兄子光惠为节度使。

    周克徐州,巩廷美死之。 周加吴越王弘俶诸道兵马都元帅。 夏四月,唐淮南饥。

    周滨淮州镇言,淮南饥民过淮籴谷。周主诏曰:“彼之生民与此何异?无得禁止。”

    蜀以伊审徵知枢密院事。

    审徵,蜀高祖之甥也,少与蜀主相亲狎。及知枢密,以经济为己任,而贪侈回邪,与王昭远相表里,蜀政由是浸衰矣。

    向北朝契丹求援。”契丹主兀欲非常高兴。到这时,北汉主刘崇便派遣使者到契丹乞求援兵。

    楚将王逵、周行逢作乱,进入朗州。

    楚王马希萼既已得志称王,时常想着旧时怨恨,诛杀屠戮没有节制,日夜纵酒,荒淫无度,把军政事务全部委托给马希崇办理。马希崇又多私人好恶,国家政治刑罚混乱不堪。搜刮民财来赏赐军队士兵,士兵还因为分配不均而抱怨。派遣刘光辅向南唐进贡,南唐主李璟待他很优厚,刘光辅秘密进言说:“湖南百姓疲惫,君主骄横,可以夺取。”南唐主于是派边镐率兵屯驻袁州,暗中图谋进攻夺取湖南。

    楚王的小门使谢彦颙,本是马希萼的家奴,因为面目好看得到马希萼的宠幸。宴会时,马希萼让他坐在众将的上位,众将都为此感到耻辱。马希萼命令朗州指挥使王逵、副使周行逢率领部下军队修建府舍,承担的徭役十分辛苦,又没有犒劳赏赐,士兵都有怨恨,他们私下说:“我们跟随大王出生入死夺取湖南,有什么罪过要像囚犯那样服苦役?况且大王终日醉酒作乐,哪里知道我们的辛劳苦楚?”王逵、周行逢听到后,相互说:“大家的怨恨太深了,不尽早做打算,祸患就会轮到我们头上。”于是便率领众兵逃回朗州。当时马希萼喝酒醉得不省人事,周围的人不敢向他报告。第二天,才派兵追赶他们,没追上,一直追到朗州。王逵等利用追兵疲惫困乏,埋伏士兵全力出击,追兵死伤很多,几乎全军覆没。王逵等拥立马希萼哥哥的儿子马光惠为节度使。

    后周攻克徐州,巩廷美等殉死。 后周加授吴越王钱弘俶诸道兵马都元帅。 夏四月,南唐淮南发生饥荒。

    后周滨临淮河的州镇上奏说,淮南饥民渡河买粮食。后周太祖下诏书说:“那边的百姓与这边的百姓有什么不同?不得禁止。”

    后蜀任命伊审徵主持枢密院事务。

    伊审徵是后蜀高祖孟知祥的外甥,从小与后蜀主孟昶关系亲昵。等到他主持枢密院事务,以经国济世为己任,但他贪婪奢侈,奸诈邪恶,与王昭远内外勾结,后蜀政权因此逐渐衰败。

    吴越奉其废王弘倧居东府。

    吴越王弘俶徙弘倧居东府,为筑宫室,治园圃,娱悦之,岁时供馈甚厚。

    北汉遣使如契丹。

    契丹主遣使如北汉,告以周使田敏来,约岁输钱十万缗。北汉主使郑珙以厚赂谢契丹,致书称侄,请行册礼。

    周遣将军姚汉英如契丹,契丹留之。 周夏州附于北汉。 周以王峻、范质、李穀同平章事。

    初,周主讨河中,已为人望所属。李穀时为转运使,周主数以微言讽之,穀但以人臣尽节为对,周主以是贤之。即位,首用为相。时国家新造,四方多故,王峻夙夜尽心,知无不为,军旅之谋,多所裨益。范质明敏强记,谨守法度。李穀沉毅有器略,议论慷慨,善譬喻以开主意。

    楚朗州将王逵等逐其节度使,推刘言为留后。

    武平节度使马光惠愚懦嗜酒,王逵、周行逢、何敬真谋以辰州刺史刘言骁勇得蛮夷心,欲迎以为副使。言知逵等难制,曰:“不往,将攻我。”乃单骑赴之。既至,众废光惠,推言权武平留后,求节于唐,亦称藩于周。

    契丹遣使如北汉,册命其主崇,更名旻。 契丹燕王述轧弑其主兀欲而自立,述律讨杀述轧而代之。

    北汉遣兵伐周,契丹欲引兵会之,与酋长议。诸部不欲南,强之,行至新州,燕王述轧作乱,弑契丹主而自立。

    吴越把废黜的前王钱弘倧迁居东府。

    吴越王钱弘俶把被废黜的前王钱弘倧迁居东府,为他建筑宫室,修造园林,供他游玩娱乐,每年的供养馈赠很丰厚。

    北汉派遣使者前往契丹。

    契丹主派遣使者到北汉,告知后周使者田敏来访的情况,约定每年送钱十万缗。北汉主刘崇派遣使者郑珙用丰厚的钱财向契丹致谢,并送书信自称侄儿,请求举行册命典礼。

    后周派将军姚汉英前往契丹,契丹扣留了他。 后周夏州归附到北汉。 后周任命王峻、范质、李穀为同平章事。

    当初,后周太祖郭威讨伐河中,已为众望所归。李穀当时担任转运使,后周太祖多次用委婉话语暗示他,李穀只用做臣子应该尽守臣节作为回答,后周太祖因此认为他有贤德。等即位后,首先任用他为宰相。当时国家新建,四方多事,王峻日夜尽心尽力,能做的事情没有不去做的,军事谋划,多有良策补益。范质精明敏锐,博闻强记,严守法律制度。李穀沉着坚毅,有才器胆略,谈论事情言辞慷慨激昂,善于运用譬喻的手法来开导君主的智慧。

    楚国朗州将领王逵等人驱逐节度使马光惠,推举刘言为留后。

    武平节度使马光惠愚蠢胆小,嗜酒如命,王逵、周行逢、何敬真一起商量,认为辰州刺史刘言打仗勇敢,很得夷狄之心,打算迎立他为武平节度副使。刘言知道王逵等人难以控制,便说:“我不前往,将会攻打我。”于是单枪匹马赶赴朗州。到达朗州后,众将便废黜马光惠,推举刘言代理武平留后,向南唐请求赐予旌旗符节,同时也向后周称臣。

    契丹主派遣使者到北汉,册命北汉主刘崇为皇帝,改名为刘旻。 契丹燕王耶律述轧杀死君主耶律兀欲后自立为皇帝,耶律述律讨伐杀死耶律述轧后取而代之。

    北汉派兵讨伐后周,契丹主耶律兀欲准备领兵会合北汉军队,与酋长们商议。各部落都不想南侵,契丹主强迫他们出兵,走到新州,燕王耶律述轧发动叛乱,杀死契丹主后自立为君主。

    齐王述律逃入南山,诸部奉之以攻述轧,立述律为帝,改元应历。北汉主复以叔父事之,请兵以击晋州。契丹主年少好游戏,每夜酣饮,达旦乃寐,日中方起,国人谓之“睡王”,后更名明。

    楚将徐威等作乱,废其君希萼,立希崇为武安留后。楚人复立希萼居衡山。

    希萼遣指挥使徐威、陆孟俊等帅部兵立寨于城西北隅,以备朗兵,不存抚役者,将卒皆怨怒,谋作乱。希崇知其谋。希萼宴将吏,威等使人先驱马十余入府,自帅其徒执斧斤、白梃,声言絷马,奄至坐上,纵横击人。希萼逾垣走,威等执囚之,杀谢彦颙。立希崇为武安留后,纵兵大掠,幽希萼于衡山县。刘言遣兵趣潭州,声言讨其篡夺之罪,希崇发兵拒之。希崇亦纵酒荒淫,为政不公,语多矫妄,国人不附。

    初,希萼入长沙,彭师暠虽免死,犹杖背黜为民。希崇以为师暠必怨之,使送希萼于衡山,师暠曰:“欲使我为弑君之人乎?”奉事逾谨。衡山指挥使廖偃与其季父巡官匡凝谋帅庄户乡人,与师暠共立希萼为衡山王,以县为行府,断江为栅,编竹为战舰,召募徒众,数日至万余人,州县多应之。

    冬十月,唐遣边镐将兵击楚,马希崇降。

    徐威等见希崇所为,知必无成,又畏朗州、衡山之逼,欲杀希崇,希崇大惧,密奉表请兵于唐,唐主命边镐将兵万人趣长沙。镐入醴陵,希崇遣天策府学士拓跋恒奉笺

    齐王耶律述律逃到南山,各部落拥戴耶律述律来进攻耶律述轧,拥立耶律述律为皇帝,改年号为应历。北汉主刘崇又用对待叔父的规格事奉耶律述律,请求出兵攻击晋州。耶律述律年轻,喜欢游玩,每天夜里摆酒畅饮,直到天明才睡觉,中午才起床,国人都称他为“睡王”,后改名为明。

    楚将徐威等发动叛乱,废黜君主马希萼,拥立马希崇为武安留后。楚人又拥立马希萼为衡山王。

    马希萼派遣指挥使徐威、陆孟俊等率所部军队在城西北角安营扎寨,以防备朗州军队入侵,不安抚慰劳服兵役的将士,将士们都怨恨愤怒,谋划着发动叛变。马希崇知道将士的阴谋。马希萼宴请将士官吏,徐威等派人先驱赶十几匹劣马入府,自己率领部下手持斧子、白木棒,声称来拴马,突然闹到坐席上,任意打宴席上的人。马希萼翻墙逃跑,徐威等抓住囚禁了他,杀了谢彦颙。拥立马希崇为武安留后,放纵士兵大肆抢掠,将马希萼囚禁在衡山县。刘言派兵奔赴潭州,声称要讨伐马希崇篡权夺位的罪行,马希崇发兵进行抵抗。马希崇也是嗜酒如命,荒淫无度,办事不公,说话虚伪狂妄,国人都不亲附他。

    当初,马希萼进入长沙,彭师暠虽然免于死刑,但仍背部受到杖刑并废黜为民。马希崇以为彭师暠必定怨恨马希萼,于是便派他送马希萼到衡山,彭师暠说:“想让我做弑君犯上的人吗?”反而事奉马希萼更加恭谨。衡山指挥使廖偃与他的叔父巡官廖匡凝谋划率领庄里农户和乡里百姓,与彭师暠共同拥立马希萼为衡山王,将县府改为临时王府,横截湘江设置栅栏,编制竹筏作为战舰,招募部众,几天之内,达到一万多人,邻近的州县也大多响应。

    冬十月,南唐派边镐率兵攻打楚国,马希崇投降。

    徐威等看到马希崇的所作所为,知道他必定无所成就,又害怕朗州、衡山方面的压力,打算杀死马希崇,马希崇大为惊恐,秘密派人带着奏表到南唐请求救兵,南唐主李璟命边镐率兵一万人赶赴长沙。边镐进入醴陵,马希崇派天策府学士拓跋恒持笺书

    请降。恒叹曰:“吾久不死,乃为小儿送降状。”希崇帅弟侄迎拜,镐下马称诏劳之。时湖南饥馑,镐大发马氏仓粟赈之,楚人大悦。

    契丹、北汉会兵伐周,攻晋州。

    契丹遣萧禹厥将奚、契丹五万,会北汉兵伐周,北汉主自将兵二万攻晋州,三面置寨,昼夜攻之。巡检使王万敢与都指挥使史彦超、何徽等共拒之。

    唐遣刘仁赡将兵取岳州。

    仁赡取岳州,抚纳降附,人忘其亡。唐百官共贺湖南平,起居郎高远曰:“我乘楚乱,取之甚易。观诸将之才,但恐守之甚难耳。”司徒李建勋曰:“祸其始于此乎?”唐主未尝亲祠郊庙,礼官以为请,唐主曰:“俟天下一家,然后告谢。”及一举取楚,谓诸国指麾可定。魏岑侍宴言:“俟陛下定中原,乞魏博节度使。”唐主许之,岑趋下拜谢。其主骄臣佞如此。

    唐以边镐为武安节度使,迁马氏之族于金陵。

    马希萼望唐人立己为潭帅,而潭人恶希萼,共请边镐为帅。镐趣希崇、希萼入朝,希崇与宗族及将佐千余人号恸登舟,送者皆哭,响振川谷。希萼亦与将佐士卒万余人东下。

    十一月,周遣王峻救晋州。

    诏诸军皆受峻节度,听以便宜从事,得自选择将吏。

    南汉取桂州,尽有岭南地。

    请求投降。拓跋恒说:“我这么久没有死,竟然沦落到为这小子递送投降书。”马希崇率领兄弟侄子迎接叩拜边镐,边镐下马宣读诏书慰劳马希崇。当时湖南遭受饥荒,边镐大量散发马氏仓库中的粮食救济百姓,楚地百姓非常高兴。

    契丹、北汉两国军队会师讨伐后周,攻打晋州。

    契丹主耶律述律派遣萧禹厥统率奚、契丹五万人马,会合北汉军队共同讨伐后周,北汉主刘崇亲自率领二万人马攻打晋州,三面设置营寨,日夜不停攻城。巡检使王万敢与都指挥使史彦超、何徽等共同抵抗敌军。

    南唐派刘仁赡率兵夺取岳州。

    刘仁赡率兵夺取岳州,安抚招纳投降归附的士兵百姓,人们好像忘记自己的国家灭亡了。南唐文武百官共同庆贺湖南的平定,起居郎高远说:“我们乘楚国内乱,夺取它很容易。观察众将的才能,恐怕守住它很困难啊。”司徒李建勋说:“灾祸恐怕就从这里开始了吧。”南唐主李璟未曾亲自祭祀过天地宗庙,礼官请求举行祭祀,南唐主说:“等到天下成为一家,然后再告谢天地祖宗。”到一举夺取楚国,认为其他各国都能挥手平定。魏岑侍奉南唐主宴会时说:“等到陛下平定中原后,请让我做魏博节度使。”南唐主准许了他的要求,魏岑赶快下跪拜谢。南唐君主的傲慢和大臣的谄媚大概就是这样。

    南唐任命边镐为武安节度使,把马氏家族迁到金陵。

    马希萼希望南唐人册立自己为潭州主帅,但潭州人厌恶马希萼,共同请求任命边镐为主帅。边镐催促马希崇、马希萼入京朝见,马希崇与家族及将佐一千多人号啕大哭着登上船只,送行的人也都哭起来,哭声震动江河山谷。马希萼也与将佐士卒一万多人一起乘船东下。

    十一月,后周派遣王峻率兵救援晋州。

    后周太祖郭威下诏,命各路军队都受王峻的调度指挥,授权王峻可以根据不同情况相机从事,可以自己选择任命将领官吏。

    南汉夺取桂州,完全占有岭南地区。

    马氏兄弟争国,南汉主以内侍使吴怀恩将兵屯境上,伺间进取。希广遣彭彦晖将兵备之,以为桂州都监、判军府事。静江节度副使马希隐恶之,潜遣人告蒙州刺史许可琼。可琼方畏南汉之逼,即弃州引兵趣桂州,与彦晖战于城中,彦晖败,奔衡山。怀恩据蒙州,进兵侵掠。奄至城下,希隐奔全州,桂州遂溃。怀恩因以兵略定巡属,尽有岭南之地。

    十二月,周主自将救晋州,不果行。

    王峻留陕州旬日,周主以北汉攻晋州急,议自将由泽州路与峻会兵救之。十二月朔,诏以三日西征。峻言于周主曰:“晋州城坚,未易可拔,刘崇兵锋方锐,不可力争,所以驻兵待其衰耳。陛下新即位,不宜轻动。若车驾出汜水,则慕容彦超引兵入汴,大事去矣。”周主闻之,以手提耳曰:“几陷吾事。”乃敕罢亲征。

    周遣使将兵赴郓州巡检。

    泰宁节度使慕容彦超闻徐州平,疑惧愈甚,乃招纳亡命,畜聚薪粮,潜以书结北汉,又求援于唐。周主遣使与誓,彦超益不自安,反迹益露,乃遣门使张凝将兵赴郓州巡检以备之。

    周王峻至晋州,契丹、北汉兵夜遁。

    王峻引兵趣晋州,晋州南有蒙坑之险,峻忧北汉兵据之,闻前锋已度,喜曰:“吾事济矣。”北汉主攻晋州,久不克,军乏食。契丹思归,闻峻至,烧营夜遁。峻入晋州,

    马氏兄弟争夺国家大权,南汉主刘晟命内侍使吴怀恩率兵屯驻边境线上,等待时机进攻夺取楚地。马希广派遣彭彦晖领兵防备南汉入侵,任命他为桂州都监、判军府事。静江节度副使马希隐厌恶彭彦晖,暗中派人告知蒙州刺史许可琼。许可琼正畏惧南汉军队的威逼,立即放弃蒙州率兵直奔桂州,与彭彦晖在城中开战,彭彦晖被打败,逃奔衡山。吴怀恩占据蒙州,进军大肆抢掠。吴怀恩率兵突然进到桂州城下,马希隐慌忙逃往全州,桂州随后溃陷。吴怀恩于是利用军事谋略平定所属的州县,从此完全占领了大庾岭以南的地方。

    十二月,后周太祖郭威亲自统率军队救援晋州,没有成行。

    王峻在陕州停留十来天,后周太祖郭威因为北汉军队攻打晋州很急,商议亲自统率军队从泽州路与王峻会师救援晋州。十二月初一,后周太祖下诏书于三日出发西征。王峻传话给后周太祖说:“晋州城池坚固,不易攻破,刘崇军队前锋士气正盛,不可力争,所以我把军队驻扎下来等待他们士气衰落。陛下刚即帝位,不宜轻举妄动。如果陛下车驾从汜水出来,那么慕容彦超率兵进入汴京,大事就要完了。”后周太祖听到这话,用手抓着耳朵说:“几乎坏了我的大事。”于是下敕命停止原定的亲征计划。

    后周派使者领兵赶赴郓州巡行检查。

    泰宁节度使慕容彦超听说徐州平定,疑虑恐惧更加严重,于是便招纳亡命之徒,积蓄收集粮草,暗中用书信与北汉勾结,又向南唐寻求援助。后周太祖派使者与他定下誓约,慕容彦超内心更加不安,谋反的迹象更加显露,后周太祖就派遣门使张凝领兵赶赴郓州巡行检查来防备他。

    后周王峻到达晋州,契丹和北汉军队连夜逃跑。

    王峻率兵赶赴晋州,晋州南边有个险要的地方蒙坑,王峻担心被北汉军队占据,听说前锋军队已经过了蒙坑,便欣喜地说:“我的事成了。”北汉主刘崇攻打晋州,久攻不下,军队缺乏食物。契丹军队打算返回,听说王峻到了,便烧毁营帐连夜逃跑。王峻进入晋州,

    诸将请亟追之,峻犹豫未决。明日,乃遣指挥使药元福、康延沼将骑兵追之,北汉兵坠崖谷死者甚众。延沼畏懦不急进,由是北汉兵得度。元福曰:“刘崇气衰力惫,狼狈而遁,不乘此剪扑,必为后患。”诸将不欲进,王峻复遣使止之,遂还。契丹北至晋阳,士马什丧三四。北汉主始息意于进取。北汉土瘠民贫,内供军国,外奉契丹,赋繁役重,民不聊生,逃入周境者甚众。

    唐以马希萼镇洪州,希崇镇舒州。

    唐主嘉廖偃、彭师暠之忠,以偃为左殿直军使,师暠为殿直都虞候,赐予甚厚。

    众将请求立即追击他们,王峻犹豫没有做出决断。到第二天,才派遣指挥使药元福、康延沼率领骑兵追击,北汉军队坠落山崖深谷摔死的很多。康延沼畏缩害怕不抓紧追击,因此北汉军队得以渡过黄河。药元福说:“刘崇军队士气衰落,疲惫不堪,狼狈逃窜,如果不乘此将它歼灭,必定会成为后患。”众将不想继续向前推进,王峻又派使者制止,军队于是返回。契丹军队向北到达晋阳,士兵马匹损失十分之三四。北汉主才打消南下进取的念头。北汉土地贫瘠,百姓穷困,对内要供应军队、官府的费用,对外要向契丹进贡钱财,赋税繁多,徭役沉重,民不聊生,逃到后周境内的人很多。

    南唐任命马希萼镇守洪州,马希崇镇守舒州。

    南唐主嘉奖廖偃、彭师暠的忠诚,任命廖偃为左殿直军使,彭师暠为殿直都虞候,给他们的赏赐非常丰厚。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”